做一个多语言的简易天气预报器.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
做一个多语言的简易天气预报器

? [Qt Topic] – 中文化研习,做一个多语言的简易天气预报器 作者: Jason Lee @ /jasonblog 日期: 2010-04-01 -- 2010-04-02 平台: Qt SDK v2010.02.1 + Windows Xp ? [1] 简单地使用 QTextCodec 和 tr 配合 在默认情况下,我们直接在源码中使用中文,比如 setWindowTitle(tr( 中文化研习 )); ,则会在运行界面发现中文乱码。遇到这种问题,如果无需考虑国际化,则可以直接使用 QTextCodec 设置编码方式: view plaincopy to clipboardprint? QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName(GB18030));?? ? 该语句需要包含头文件 #include QTextCodec 。 选择 GB18030 而不是 GBK 或者 GB2312 是因为前者的汉字收录更丰富,并向下兼容了后两者。但是在嵌入式设备上,如手机或 MP3 ,并不一定支持 GB18030 。 而既然是 setCodecForTr ,那么就应该在第一次对 tr() 的调用之前设置编码方式,一般应该在 main() 函数中紧接 Qapplication 对象创建后设置。 tr() 用来返回一个翻译过的文本版本,在编写代码的过程中,对每一个用户可见的文本都应该加上该函数。 这样设置了以后,基本的中文显示,如按钮文本、窗口标题以及文本编辑区域,都可以得到良好的显示。 值得一提的是,如果出现的不是乱码,而是问号,则可能是字符编码内无该字的编码。另外一种问题是,如果出现的是方框(正方形),而不是乱码,则可能是无该指定字体,可以通过设置 QFont 尝试解决该问题。 ? [2] 关于使用 QString 来显示中文 一是使用 toLocal8Bit 和 fromLocal8Bit 。比如下述代码就可以良好地显示中文: ? view plaincopy to clipboardprint? QString爂bText; 牋 gbText?爂bText.fromLocal8Bit(如果出现汉化); ?? btn?=?new?QPushButton(gbText);?? ? 通过这种方式可以使用系统的本地 8 位编码格式。 二是通过 QString 和 QTextCodec 结合,设置在 const char * 和 Qstring 之间转换时使用的编码格式,比如下述代码也可以使得汉字良好显示: ? view plaincopy to clipboardprint? QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName(GB18030)); ?? QString?str?=?汉化; ?? textEdit-append(str);?? ? ? [3] Qt 翻译家 Qt 提供了外部的翻译文件,只要对需要进行翻译的文本使用 tr() 函数,然后在 .pro 工程文件中添加 TRANSLATIONS = localizer.ts ,这里的文件名自然要根据具体需要设置。之后使用 lupdate 命令,如 lupdate ,生成 localizer.ts 。接着用 linguist 打开 localizer.ts ,并在文件里面进行相应文本的翻译,保存后发布,生成 localizer.qm 。 至此,在包含了头文件 #include QTranslator 后,即可以安装翻译家,将相应的文本进行翻译: ? view plaincopy to clipboardprint? QTranslator爐ranslator; 牋 translator.load(:/localizer); 牋 app.installTranslator(translator);牋 GB18 ? 此时再运行程序,则可以发现界面上的文本已经得到翻译了。 补充:在上述代码中, localizer.qm 是由 qrc 文件指定位置的,本例中 localizer.qm 相对于 qrc 文件的位置是“ /localizer.qm ”,所以添加的时候使用“ :/localizer ”。而如果 qm 文件相对于 qrc 文件的位置是“ /translator/localizer.qm ”,则需要指定为“ :/translator/localizer.qm ”。 ? [4] 文件读写中的中文 这里以读取 Google 的天气 API 为例。 Google 的中文天气 API 为 /ig

文档评论(0)

woai118doc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档