- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
做一个多语言的简易天气预报器
?
[Qt Topic] – 中文化研习,做一个多语言的简易天气预报器
作者: Jason Lee @ /jasonblog
日期: 2010-04-01 -- 2010-04-02
平台: Qt SDK v2010.02.1 + Windows Xp
?
[1] 简单地使用 QTextCodec 和 tr 配合
在默认情况下,我们直接在源码中使用中文,比如 setWindowTitle(tr( 中文化研习 )); ,则会在运行界面发现中文乱码。遇到这种问题,如果无需考虑国际化,则可以直接使用 QTextCodec 设置编码方式:
view plaincopy to clipboardprint?
QTextCodec::setCodecForTr(QTextCodec::codecForName(GB18030));??
?
该语句需要包含头文件 #include QTextCodec 。
选择 GB18030 而不是 GBK 或者 GB2312 是因为前者的汉字收录更丰富,并向下兼容了后两者。但是在嵌入式设备上,如手机或 MP3 ,并不一定支持 GB18030 。
而既然是 setCodecForTr ,那么就应该在第一次对 tr() 的调用之前设置编码方式,一般应该在 main() 函数中紧接 Qapplication 对象创建后设置。 tr() 用来返回一个翻译过的文本版本,在编写代码的过程中,对每一个用户可见的文本都应该加上该函数。
这样设置了以后,基本的中文显示,如按钮文本、窗口标题以及文本编辑区域,都可以得到良好的显示。
值得一提的是,如果出现的不是乱码,而是问号,则可能是字符编码内无该字的编码。另外一种问题是,如果出现的是方框(正方形),而不是乱码,则可能是无该指定字体,可以通过设置 QFont 尝试解决该问题。
?
[2] 关于使用 QString 来显示中文
一是使用 toLocal8Bit 和 fromLocal8Bit 。比如下述代码就可以良好地显示中文:
?
view plaincopy to clipboardprint?
QString爂bText; 牋
gbText?爂bText.fromLocal8Bit(如果出现汉化); ??
btn?=?new?QPushButton(gbText);??
?
通过这种方式可以使用系统的本地 8 位编码格式。
二是通过 QString 和 QTextCodec 结合,设置在 const char * 和 Qstring 之间转换时使用的编码格式,比如下述代码也可以使得汉字良好显示:
?
view plaincopy to clipboardprint?
QTextCodec::setCodecForCStrings(QTextCodec::codecForName(GB18030)); ??
QString?str?=?汉化; ??
textEdit-append(str);??
?
?
[3] Qt 翻译家
Qt 提供了外部的翻译文件,只要对需要进行翻译的文本使用 tr() 函数,然后在 .pro 工程文件中添加 TRANSLATIONS = localizer.ts ,这里的文件名自然要根据具体需要设置。之后使用 lupdate 命令,如 lupdate ,生成 localizer.ts 。接着用 linguist 打开 localizer.ts ,并在文件里面进行相应文本的翻译,保存后发布,生成 localizer.qm 。
至此,在包含了头文件 #include QTranslator 后,即可以安装翻译家,将相应的文本进行翻译:
?
view plaincopy to clipboardprint?
QTranslator爐ranslator; 牋
translator.load(:/localizer); 牋
app.installTranslator(translator);牋
GB18
?
此时再运行程序,则可以发现界面上的文本已经得到翻译了。
补充:在上述代码中, localizer.qm 是由 qrc 文件指定位置的,本例中 localizer.qm 相对于 qrc 文件的位置是“ /localizer.qm ”,所以添加的时候使用“ :/localizer ”。而如果 qm 文件相对于 qrc 文件的位置是“ /translator/localizer.qm ”,则需要指定为“ :/translator/localizer.qm ”。
?
[4] 文件读写中的中文
这里以读取 Google 的天气 API 为例。
Google 的中文天气 API 为 /ig
您可能关注的文档
- 精神文明先进个人材料.doc
- 精神病院体会.doc
- 精神病院心得体会范文.doc
- 精神的产品和服务的生产、流通等经济活动,是国民经济的2.doc
- 精神科护士实习心得范文.doc
- 精神科见习体会.doc
- 精神科见习心得体会.doc
- 精神科见习心得体会总结范文.doc
- 精细化管理心得体会3篇.doc
- 精美图表大全(各种图表方案,直接可用).ppt
- 中国国家标准 GB/T 46141-2025智慧城市基础设施 智慧交通数字化支付应用指南.pdf
- 《GB/T 46141-2025智慧城市基础设施 智慧交通数字化支付应用指南》.pdf
- GB/T 16855.1-2025机械安全 安全控制系统 第1部分:设计通则.pdf
- 中国国家标准 GB/T 16855.1-2025机械安全 安全控制系统 第1部分:设计通则.pdf
- 《GB/T 16855.1-2025机械安全 安全控制系统 第1部分:设计通则》.pdf
- GB/T 2940-2025柴油机用喷油泵、调速器、 喷油器弹簧 技术规范.pdf
- 中国国家标准 GB/T 2940-2025柴油机用喷油泵、调速器、 喷油器弹簧 技术规范.pdf
- 《GB/T 2940-2025柴油机用喷油泵、调速器、 喷油器弹簧 技术规范》.pdf
- 《GB/T 30174-2025机械安全 术语》.pdf
- GB/T 30692-2025提高在用自动扶梯和自动人行道安全性的规范.pdf
最近下载
- 第40届全国中学生物理竞赛复赛试题含答案.pdf VIP
- 【高中数学竞赛真题•强基计划真题考前适应性训练】 专题13 数学归纳法 真题专项训练(全国竞赛+强基计划专用)解析版.docx VIP
- 神经内科抽搐与惊厥.pptx VIP
- 小学生心理辅导(小学教育专业)PPT完整全套教学课件.pptx VIP
- 《马克思主义与社会科学方法论》.pptx VIP
- 第一章 气体PVT关系.ppt VIP
- 一种彻底解决湿法氧化DBC烧结大气泡的方法.pdf VIP
- 高中物理竞赛强基计划真题《光学》考前适应性训练含答案.pdf VIP
- 专题04 光学版块大综合(竞赛强基)真题考前训练 【高中物理竞赛真题强基计划真题考前适应性训练】 (全国竞赛强基计划专用)原卷版.pdf VIP
- 《学前心理学》复习要点备课讲稿.pdf VIP
文档评论(0)