- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第三次中文文献源共建共享合作会议
第三次中文文獻資源共建共享合作會議 2002年9月15-19日 澳門中央圖書館 中文名稱規範數據庫Chinese Name Authority Database 胡冼麗環 香港嶺南大學榮譽研究員 HKCAN 首任主席 (1999-2002) E-mail: LHHU@LN.EDU.HK 緣起 緣起 西方圖書館規範工作計劃 華文圖書館規範工作的最新發展 華文圖書館規範工作的最新發展 --中國(大陸) 二.台灣--中文名稱權威資料庫 (03/nclach/ac.htm) -建立單位: 臺灣大學圖書館與台北國家圖書館共同成立「中文權威參考資料庫建置小組」, 於1999年6月起合作進行彙整中文名稱權威標目工作。 -建立目的: 控制標目的一致性, 建立標目間參照關係, 提供各圖書館權威控制作業參考利用。 -建檔規格: 依據中國機讀權威記錄格式及「中文權威參考資料庫建置小組」之決議處理。 -資料內容: 包括中文人名及團體名稱標目。 -資料數量: 目前超過四十二萬筆記錄。 -系統功能: -2001年5月完成中文權威參考檔彙整作業程式功能擴充, 並將資料庫名稱改為「中文名稱權威資料庫」。 -系統提供查詢、維護、下載等項功能, 其查詢結果顯示方式、轉出格式及內碼均有多種選擇。 -並包括歷次會議記錄、建置原則彙編、討論區等。 -使用手冊: 2002年4月編製完成「中文名稱權威資料庫系統使用手冊」及「中文名稱權威資料庫維護操作手冊」。 三.澳門 -中央圖書館負責有關本地人名的規範工作, 但是因為系統出現問題而停止建檔, 目前規範記錄數目不多。 -澳門大學圖書館的規範記錄則包括本地及海外的作者, 記錄內雖然有漢字, 但是資料較簡單, 而且為數亦很少。 四.日本 1. 早稻田大學圖書館使用多個規範記錄來處理採用超過一種書寫語言的作者 五.新加坡 -新加坡國立大學圖書館名稱規範以美國國會圖書館格式為據, 現有記錄近29,000筆, 絕大多數為英文, 中文極少。 六.香港—HKCAN (.hk) 3. 和書目記錄資料庫的聯繫 i) Innovative Interfaces Inc. (III) 願意支援欄號7XX的檢索; ii) 中大、理大及嶺大圖書館各自把測試軟件安裝在 伺服器內, 進行測試。 經歷四年的努力, HKCAN將於2002年10月假中文大學圖書館舉行開幕禮暨研討會 謝謝! * * - 1998年6月, 嶺大圖書館與廣州中山大學信息管理系合辦了「區域合作新紀元: 海峽兩岸圖書館與資訊服務研討會」。 - 會後, 中國大陸、台灣、香港及澳門的圖書館代表成立了「華文資源合作工作小組」。 - 提出了三個合作計劃: 1) 中文名稱規範數據庫 2) 孫中山專題數據庫 3) 善本書目數據庫 由嶺大負責 - 嶺大圖書館於1999年1月, 邀請香港高等院校圖書館, 共同商討香港中文名稱規範數據合作的方案。 - 與會者包括中大圖書館、港大圖書館、城大圖書館、理大圖書館、浸大圖書館及香港教育學院圖書館的代表。 - 推選嶺大為會議召集人。 - 第二次會議(1999年5月)上, 成立香港中文名稱規範工作小組 [Hong Kong Chinese Authority Name (簡稱 HKCAN ) Workgroup。] AUTHOR Project ~ 法國國家書館主持, 由比利時、西班牙、英國及葡萄 牙國家圖書館組成 ~ 目標: 使成員國所建立的規範記錄能彼此分享 ~ 不同國家的規範記錄能在同一平台上互換 2. 國際圖聯 (IFLA) i) MLAR (Minimal Level Authority Records) ~ 探討規範記錄所需最基本的元素 ii) FRANAR (Functional Requirements for Authority Numbers Records) ~ 研究規範記錄的號碼和功能需求 3. CORC ~ OCLC嘗試建立一個全球性的規範記錄資料庫 西方圖書館規範工作計劃 --IFLA及OCLC 4. NACO (/catdir/pcc/naco.html) ~ 成員館依據計劃的標準及指引,建立一個國際性規範記 錄資料庫 ~ 目前有330所世界各地的圖書館參與 ~ 資料庫包括人名、統一題名、叢書及主題的規範記錄 ~ 中文標目數量不多,而且純以羅馬拼音形式著錄,沒有 漢字原文 ~ 近年也推動全球性的規範記錄控制 西方圖書館規範工作計劃 --NACO 西方圖書館規範工作計劃
文档评论(0)