- 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务会展英汉互译实训unit 3 Bsiness Letters
Part II. Project Two 展会邀请函 政府主导型宣传文本的英译 深圳高交会的宣传: 经过8年的发展,高交会以其“国家级、国际性、高水平、大规模、讲实效、专业化、不落幕”的特点,已成为目前中国规模最大、最具影响力的科技类会展,有“中国科技第一展”之称。 原译:Since 1999,CHTF has been staged successfully for 8 consecutive years, with the distinct “state—level, international, high standard, large scale, practical, professional and all-year-round” identities. China Hi—Tech Fair (CHTF) is the largest and most influential hi-tech trade show in China, as well as a Chinese exhibition brand with considerable international influence. It is known as “the No. 1 hi-tech trade show in China”. 改译:CHTF is an international hi—tech trade fair with a history of eight years. It is one of the largest and most influential technologies trade shows in China. × Company Logo Part II. Project Two 展会邀请函 政府主导型宣传文本的英译 Conclusion:政府主导型会展的宣传中,难免会有一些行政指令似的东西,如“国家级”,“省级”,这是政府行为,此外还有许多空洞的、任意夸大的、多余的话。如照单全译,会缺乏说服力,外商难以信服与接受,故不能起到应有的宣传效果。其实,文中已经用了“中国最具影响力的”会展,难道还需加上“国家级”,岂不是画蛇添足吗?因此,要解决这类问题,就应该去掉或淡化政府行为,将政府口号,改写成市场语言,并将多余的话去除。 Company Logo Part II. Project Two 展会邀请函 Translate the following letter into Chinese. Dear Sir?/?Madam, We hereby sincerely invite you and your company representatives to visit our booth at The Continental Exhibition Center from April 15th to 20th 2006. We’re one of the manufacturers specialized in sanitary ware, concluding one two piece toilet, wash basin, cabinet basin, pedestal basin, bidet, urinal, counter basin , decorated ceramics and so on. Our new models offer superb design and their new features give them distinct advantages over similar products from other manufacturers. It would be great pleasure to meet you at the exhibition. We expect to establish long-term business relations with your company in future. Exhibition Center: The Continental Exhibition Center Booth Number: G-K105 G-K-106 Date: Apr 15th to 20th 2006 Best Regards Mr. Su Yue General Manager Company Logo Part II. Project Two 展会邀请函 敬启者: 诚邀您于2006年4月15日至20日至大陆会展中心光临我公司展位。我公司主营卫浴产品,包括马桶、洗手盆、柜盆、立柱盆、坐浴盆、便盆、台盆、装饰陶瓷等。我
您可能关注的文档
最近下载
- 苏教版小学英语3a-5a单词表(2015).doc VIP
- 贵州钢绳(集团)有限责任公司招聘笔试真题2021.docx VIP
- 2025年职业卫生评价考试真题二十 .pdf VIP
- 2025年贵州钢绳集团有限责任公司控股人员招聘笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 全血和各种血液成分的临床应用.ppt VIP
- 软件系统安全保障方案.docx VIP
- 2025年云南省中考地理试卷(含解析).pdf
- 四川省拟任县处级试题 四川省拟任县处级党政领导干部任职资格考试题.doc VIP
- CECS 349-2013 一体化给水处理装置应用技术规程.docx
- 茶皂素杀螺活性及对3种水生生物的安全性.docx
文档评论(0)