- 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语翻译实训chapter 2 Translatio of Certificates
Translation for International Business Chapter 2 Translation of Certificates Contents Warm-up Practice Linguistic Features of Certificates Techniques of Translating Certificates Follow-up Pracice Warm-up Practice Draft a certificate of retiremen according to the hints given. 钱敏,女,55岁,符合国家退休规定,2005年5月1 日从锦江医院退休。 Linguistic Features of Certificates 证书通常由标题、日期、编码、照片、正文、出具单位、署名、印章等部分组成。 常见的证书有:毕业证书、学位证书、结婚证书、离婚证书、职业资格证书、公证书等。 Linguistic Features of Certificates 证书具有一定法律效力,因而用语正式、措辞规范、遣词恰当、言简意明。证书中经常用到of his own will (出于自愿),whereof(关于),confer/grant(授予),hereby(兹),It’s suggested that…(建议…)等正式规范词语。 Linguistic Features of Certificates 证书中含有自身的套语。比如,英语证书中常用以下表达“This is to certify…” 或“We the undersigned hereby certify that…”,而在汉语证书中,要译为“特此证明”;汉语证书中的“同意授予……资格”,在英语中表述为“be admitted to…”或 “The Trusted have conferred upon…” 等。 Techniques of Translating Certificates 1. 必要的格式调整 2. 语言简明得体 3. 恰当使用套语 1. 必要的格式调整 英汉语证书格式规范有很大的差异,译者在翻译过程中应按目的语的格式要求进行必要的调整。比如,英语资格证书文字往往是单行排列,每一行表达一个重要信息,而汉语证书则没有这样的要求。 毕业证书 UNIVERSITY OF CENTRAL LANCASHIRE ZHAO YANG OF SHANGHAI INSTITUTE OF FOREIGN TRADE HAS BEEN AWARDED THE DIPLOMA OF HIGHER EDUCATION HAVING FOLLOWED AN APPROVED PROGRAMME IN ENGLISH FOR INTERNATIONAL BUSINESS JUNE 2005 (Signature) VICE-CHANCELLOR UNIVERSITY OF CENTRAL LANCASHIRE (Seal) Certificate No. 参考译文: 中兰开夏大学 兹证明,赵阳,上海对外贸易学院学生,已修完国际商务英语专业合作项目中的全部课程,于2005年6月被授予大学专科文凭。 证书编号: 副校长:(签名) 中兰开夏大学(盖章) 2. 语言简明得体 由于证书是证明相关人员能力资格、权利、责任关系的具有法律效力的证件,其用语严谨规范、措辞准确。在证书的翻译过程中,译者要力求译文语言简明得体、格式规范。 公证书 (2007)沪静证外字第7890号 兹证明蒋健成(男,1976年9月16日出生,现住在上海市南京西路1145弄86号1002室)至2007年3月30日止,在中国居住期间未受过刑事处分。 中华人民共和国上海市静安区公证处 (盖章) 公证员:黄丽
您可能关注的文档
- 商务英语翻译实训chapter 7 Translatio of Scenic Spots.ppt
- 商务英语翻译实训hapter 9 Translation of Product Directions.ppt
- 商务英语翻译实训chaptr 10 Translation of Business Contracts.ppt
- 商务英语译第12章 ICC跟单信用证统一惯例.ppt
- 商务英语译实训chapter 6 Translation of Enterprise Profiles.ppt
- 商务英语语实训 下册Unit 10 Insurance.ppt
- 商务英语语实训Unit02 Business Reception.ppt
- 商务英语读 unit 13 商务礼仪.ppt
- 商务英语阅unit 13.ppt
- 商务英语阅unit 12.ppt
- 2024年知识考核城市管理网格员二级真题与答案(答案在末尾).docx
- (完整版)城市管理网格员三级真题与答案(答案在末尾).docx
- 2024年考试城市管理网格员三级真题及答案(答案在末尾).docx
- 2024年度知识考核城市管理网格员四级试题精华版附答案(答案在末尾).docx
- (完整版)技能考试城市管理网格员三级题库及答案完整版(答案在末尾).docx
- xx小学课程规划与实施方案.docx
- 2023-2024年知识考核城市管理网格员三级真题附答案(答案在末尾).docx
- 将相和的教学设计一等奖 .docx
- (最新)知识考核城市管理网格员二级真题及答案(答案在末尾).docx
- 对军训的心得体会范文 .docx
最近下载
- 非ST段抬高型急性冠脉综合征诊断和治疗指南(2024)解读.pptx
- 造价咨询采购项目审计服务方案造价咨询方案审计工作要求及时限审计工作安排和保障措施对项目审计的总体分析.docx VIP
- 矿山井巷工程施工及验收规范GBJ213-90.doc
- 浙江省宁波市九校2024-2025学年高一上学期数学期末联考试卷.docx
- 林木委托管护合同.doc VIP
- XHJ-SCB-QR-026开机换线检查表.xls VIP
- 幼儿园书法练字启蒙第二讲完整课件.pptx VIP
- (完整版)千字文带拼音直接打印版.pdf
- 2025年广州中考英语二轮复习语法专项复习课件:专项整合复习一+名词篇.pptx VIP
- 宾馆食品安全知识培训.pptx
文档评论(0)