- 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
实用职场英文口译教程Chapter Te Public Speeches
第二,经受金融危机的猛烈冲击,中欧互利合作的可贵成效进一步显现。今年中欧贸易额同比虽有所下降,但占中国对外贸易总额的比重与前些年持平,欧盟仍是中国最大贸易伙伴,欧盟对华贸易逆差还呈现缩小趋势。今年全球投资出现负增长,而欧盟对华投资仍呈旺盛态势,前十个月同比实现正增长。中国向欧洲派出10个贸易投资促进团,双方企业也在积极挖掘合作潜力,探讨合作新机遇和新途径。 15. 猛烈冲击 severe impact 16. 贸易额 trade volume 17. 贸易伙伴 trading partner 18. 贸易逆差 trade deficit 19. 负增长 negative growth 20. 旺盛态势 a strong momentum 21. 正增长 a positive growth ? 第三,经过去年突发的短暂波折,中欧相互认知和相互理解进一步增强。双方都意识到加深相互了解、支持彼此发展道路的重要性和紧迫性,今年以来双方在教育、青年、文化、科技、社会等各领域的交流与对话均迈出新的重要步伐。“欧罗巴利亚”艺术节、法兰克福图书展等向欧洲公众打开了展示当代中国的人文画卷。首次中欧战略伙伴关系研讨会成功在京举行,为双方智库建言献策提供了有益平台。 ??22. 加深相互了解 deepen mutual understanding 23. 紧迫性 urgency 24. 迈出新的……步伐 take new steps 25. “欧罗巴利亚”艺术节 the Europalia-China Art Festival 26. 法兰克福图书展 the Frankfurt Book Fair 27. 智库 think tanks ? 明年将是中欧建交35周年,中欧关系面临新的起点和新的机遇。在后金融危机时代,作为国际体系中两支重要的建设性力量,中欧有责任、有愿望、有能力构建更加密切、和谐、稳固的合作关系,不断造福中欧双方人民,共同为世界的和平与繁荣做出贡献。我们应充满信心,提升雄心,坚定决心,保持恒心,继续推动中欧全面战略伙伴关系不断向前发展。 ??28. 后金融危机时代 the post-crisis era 29. 密切、和谐、稳固的合作关系 a close, harmonious stable and cooperative relationship 30. 雄心 ambition 31. 恒心 perseverance ?? ? ? 各位尊敬的来宾,你们都是中欧关系的参与者、贡献者和见证者,为中欧关系的健康稳定发展付出了辛勤的劳动,我谨代表中国驻欧盟使团向大家表示感谢。使团将一如既往地同大家一道,在新的一年里为推动中欧关系迈上新台阶而共同努力。 接下来,请大家欣赏中国传统民乐表演,领略中华文明的和谐之声。谢谢! ??32. 参与者 participants 33. 贡献者 contributors 34. 见证者 witness 35. 代表 on behalf of 36. 中国……使团 the Chinese Mission ? 37. 民乐 folk music ? ? B. 英汉口译 English-Chinese Interpretation Youth is not a time of life, it is a state of mind; it is not rosy cheeks, red lips and supple knees, it is a matter of the emotions: it is the freshness; it is the freshness of the deep springs of life. ? Youth means a temperamental predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of 20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old by deserting our ideals. 1. rosy cheeks粉嫩的脸 2. supple knees 矫健的膝 3. freshness 精神饱满 4. spring 泉水 5. temperamental 气质上 6. predominance 优势 7. timidity胆怯 8. appetite 嗜好 ? ? ? 9. desert 抛弃,遗弃 Years
文档评论(0)