新实用日语翻译教程第单元 导游业务翻译.pptVIP

新实用日语翻译教程第单元 导游业务翻译.ppt

  1. 1、本文档共89页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新实用日语翻译教程第单元 导游业务翻译

模块二 完 拜拜。 模块三 酒店入住及突发情况应对 B 旅途注意事项 A 北京旅行报价 掌握旅游计划、报价、注意事项介绍中涉及的常用表达句式的翻译。 模块三 酒店入住及突发情况应对 1 学习目标 1、掌握酒店入住、服务项目说明及突发情况应对的翻译。 2、结合2个业务环节,熟练掌握酒店服务基础语汇。 3、了解酒店管理和应急处置知识。 1、酒店入住的 流程。 2、突发事件处 理的方法和关键 点。 3、相关语言表述。 3 关键把握 2 学习要求 1、牢记所学内容。 2、参与互动练习。 3、学会突发应对。 A任务:办理入住手续 掌握酒店设施告知要点, 请将粗体字部分译成汉语 或日语。 A任务 办理入住手续 分房定价、付款方式 确认所需客房数和床数 掌握预计逗留时间 客人重要信息填写、核对 A任务 关键句子分析: 1,办理入住手续需要出示护照,请您准备好。 “需要出示护照”的说法已经在旅途注意事项任务 中出现过,这里“需要出示护照”可进一步优化, 建议译为「パスポートが必要となりますので」,而不是 「必要となる」。 译文→手続きをするとき、パスポートが必要となります ので、ご用意よういください。 2, 请依次办理。 依次:順番に。 译文→順番にお願いします。 A任务 关键句子分析: 3,请您填写一下入住登记表。 入住登记表:宿泊カード。 翻译时尽量避免用命令式表达「~てください」,建议 用请求式表达「お願いします」、或更为谦恭的「お願い いたします」。并加上提醒对方注意的表达,如「すみ ません」等。 译文→すみませんが、宿泊カードにご記入をお願いい たします。 4, 请您出示一下护照。 “请您出示”:虽然可以翻译为「~を見せてください」 但缺少对客人的敬意,因此推荐习惯 译法「~を拝見させていただきます」 译文→パスポートを拝見させて頂きます。 A任务 关键句子分析: 5,这是您房间的钥匙,请确认。 确认:確認。在这里不必非要翻译出来。 译文→これがお部屋の鍵でございます。 6,这是为了迎合日本客人泡澡的嗜好而专门定制的. 为了迎合泡澡的嗜好:可译为「お風呂の好みに合わ せる」。 定制:也写作“订制”「注文して作らせる」、「あつらえ る」。调整句子顺序后可以省略不译。 译文→日本の方のお風呂の好みに合わせてバスタブが 付いております。 A任务 关键句子分析: 7,从早晨7到9点,分别在酒店2楼中餐厅和3楼西 餐厅为您提供免费早餐。 根据日语表达习惯不一定要翻译“分别”和“提供”。 译文→二階の中華レストランと三階の洋食レストランで 毎朝7時から9時まで朝食を無料サービスしてお ります。 8,特别推荐您到2楼中餐厅品尝健康早点。 特别推荐:可译为「特に…お勧めです」。 翻译时要从整体上把握意思即可。可省略“到” “品尝”等部分。 译文→特に二階の中華レストランの健康朝食がお 勧めです。 A任务 关键句子分析: 9,中、西式早餐都是自助式的。 自助式:用外来语,バイキング。 译文→中華と洋食、どちらもバイキングとなっております。 10,このホテルに美容院はありますか。 译文→请问酒店内有美容院吗? 11, 全部有料ですね。 译文→都是要收费的吗? A任务 关键句子分析: 12,无线信号已覆盖大厅及各个房间,您可以利用笔 记本电脑、智能手机、平板电脑等移动终端随时上网。 注意专有名词的翻译方法。该句出现无线信号、智 能手机等常用新词,翻译时应利用资源仔细确认。 如“无线信号”若翻译成「無線信号」会让人不明其 意,应译为「Wi-Fi対応の無線LAN」较为合适。 译文→ホテルのロビーと全客室はWi-Fi対応の無線 LANとなっています。ご持参いただいたノートパ ソコン、スマートフォン、タブレットPCなどのモバ イル端末にご使用いただけます。 A任务 关键句子分析: 13,祝您住店愉快。行李员将带您到房间,您这边请。 住店:“住店”可译为ホテルに泊まる。但是日语习惯表达 为“滞在”。为表尊敬应该加上“ご”。 行李员:可用外来语ベルボーイ。 您这边请:こちらへどうぞ。 译文→どうぞご滞在をお楽し

文档评论(0)

fangsheke66 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档