北美实用英语口语8000句.doc

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
北美实用英语口语8000句

生气时   ●不满和牢骚时   啊呸!真见鬼!   Oh, heck! *heck表示有点灰心和失望。   Oh, heck! I failed the test. (噢,见鬼!没考及格。)   Oh, darn!   Oh, no!   什么!   Shucks! *承认自己的错误,或回应别人对自己的不满时。   Where is your homework? (你的作业在哪儿呢?)   Shucks! I forgot it at home. (哎呀!我忘在家里了。)   真见鬼!   Shoot! *表示厌恶、激怒、惊奇等。常用来表示事情并不像自己所想像的那样顺利时。   Shoot! I Missed the train. (真见鬼!我没赶上电车。)   Sheesh!   他妈的!   Shit! *听起来很低级。shoot是shit的委婉说法。   啊!糟了!   Uh-oh. *表示“不好”、“糟了”,带有惊讶的语气。   Did you bring the book I lent you? (你借我的书带来了吗?)   Uh-oh. I forgot. (啊,糟了,我忘了。)   有的事是行不通的。   Not everything is logical. *logical “合逻辑的”、“合乎道理的”。   Everything isnt always logical.   Not everything follows the rules of logic.   (金钱)全都浪费了。   It went down the drain. *drain “排水管”。   How was the investment? (投资的那个项目怎么样?)   It went down the drain. (全都白搭了。)   就差那么一点儿。   I almost made it. *用almost表示“差一点儿就……”。   The train just left. (电车刚走。)   I almost made it. (就差那么一点儿。)   I was almost on time.   I was just a little late. (就晚了那么一点儿。)   想点儿办法吧!   Do something!   Our house is a mess? (我们的家真乱。)   So, do something! (那,你就收拾收拾吧。)   Do something about it!   Please do something about it.(请想点儿办法吧!)   Please take care of it for me.(请为我处理一下儿吧。)   我忙得要命。   Im so busy.   Im so busy today. (我今天忙得要命。)   How about tomorrow? (那明天怎么样?)   Im too busy.   Im as busy as a bee. *短语,“像蜜蜂一样忙碌”。   这项工作对我来说太重了。   This task is too much for me. * task表示“作为任务分派给人的工作”。   This task is too much for me. (这项工作对我来说太重了。)   Please dont give up yet. (请你别放弃。)   I cant complete this task alone. (我一个人无法完成这项工作。)   This is too much for me to handle.   这么点儿薪水我怎么够活呀!   I cant make ends meet on my small salary.   I cant live on my low pay.   I cant get along on my scanty pay.   I find it impossible to make ends meet on my small salary.   我再也忍不下去了。   This is the last straw. *last straw 表示“再也无法承受的负担和困难上又新加的痛苦”。   Your husband hit you again? (你丈夫又打你了?)   Yes. This is the last straw. (是的。我再也忍不下去了。)   Thats it.   Ive had it up to here.   I cant take it any more.   你的答复我接受不了。   Your resp

文档评论(0)

cgtk187 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档