- 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
后置、前置、
第39讲 后置、前置、倒装 英语在其长期发展中形成一种相对固定的词序(Word Order),其特征是主语在前,谓语在后,即“主语+谓语”的结构。这是英语的“正常语序”(Normal Order),又叫“自然语序”(Natural Order)。比如在下面SVO和SVC结构中 My mother likes a cup of tea every afternoon. My uncle was formerly a teacher of chemistry. 39.1 后置 后置(Postponement)是一种语法 手段,即为了表示强调而把一个 非句尾成分移至句尾。 支配英语语序 的两条重要原则: 句尾焦点(End Focus) 和句尾重心(End Weight)。 ①句尾焦点和句尾重心 句子,作为一个传递信息的单位(Information Unit),通常是由“旧信息+新信息“构成。旧信息(Old Information),又叫已知信息(Given/Known Information)是说话人认为或者假定对方已经了解的信息,这是信息传递的出发点,在句子中通常由主语表示。新信息(New Information)是信息传递的着重点,在句子中通常由谓语表示,而新信息的最关键部分又通常出现在句尾,这就是信息焦点(Information Focus),有叫句尾焦点(End Focus)。例如: 信息焦点 Mr Smith is a friend of my father’s. 旧信息 新信息 从句子结构看,主语,作为信息传递的出发点,在结构上通常较段,较简单,而谓语,作为信息传递的着重点,则通常较长,较复杂,这种句构特征叫做“句尾重心”(End Weight)。根据“句尾重心”这一原则,我们在造句时要注意句子结构匀称,避免头大尾小的现象,比如一个句子通常不以单一不及物动词作为谓语。式比较: He smokes. He smokes cigarettes. 第一句比较短促,第二局比较匀称。在SVO结构中也有类似的情况。例如: They pushed the car. They gave the car a push. 第二句读起来比第一句更加自然。所有这些都 说明句尾重心在英语语序中的作用。 ②关键词语的后置 也由于句尾焦点和句尾重心的关系,人们在组词成句时也往往要讲说话人认为最重要的内容置于句尾,使之处于突出的地位,这种语法手段叫做“后置”(Postponement)。例如: He gave me a book. He gave a book to me. 前者侧重在a book, 适合于回答What did he give you? 后者侧重在me, 适合于回答Who did he givea book to? 由此可见,间接宾语 的位置虽然可前可后, 但在一定上下文中它 只能在前或者在后。 现在要求把下面两句话合并为一句: The cross-examination(盘问) was expertly handled. It lasted only half an hour. 如果是回答How long did the cross-examination last? 那就有下列几种安排法: The cross-examination, which was expertly handled, lasted only half an hour. Expertly handled, the cross-examination lasted only half an hour. The expertly handled cross-examination lasted only half an hour. The cross-examination, in expert hands, lasted only half an hour. The cross-examination, an expertly handled affair, lasted only half an hour. 反之,如果是回答How was the cross-examination handled? 那就有如下几种安排法: The cross-examination, which lasted only half an hour, was expertly handled. The cross-examination, lasting only half an hour,
您可能关注的文档
- 合理设计作业.doc
- 合约书-国立暨南国际大学.doc
- 合管办查房心得.doc
- 合肥公共安全产业发展规划(2009-2017年).doc
- 合肥学院物理化学本 科 教 学 大 纲.doc
- 合肥市豆瓣汇心得体会.doc
- 合肥学院电子系三班团日活动总结.doc
- 合肥建设学校教育实践活动简报第30期.doc
- 合肥市2002年—2009年度房地产价格分析报告.doc
- 合肥电子信息产业发展规划(2009-2012年).doc
- 国际标准 IEC 61169-47:2015 EN Radio-frequency connectors - Part 47: Sectional specification for radio-frequency coaxial connectors with clamp coupling, typically for use in 75 Ω cable networks (type F-Quick) 无线电频率连接器 - 第47部分:用于无线电频率同轴连接器的部分规范,.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素 Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements.pdf
- 国际标准 IEC 61158-5-17:2007 EN Industrial communication networks - Fieldbus specifications - Part 5-17: Application layer service definition - Type 17 elements 工业通信网络 - 现场总线规范 - 第5-17部分:应用层服务定义 - 类型17元素.pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D 完整抑制无线电干扰滤波器单元-第2-2部分:空白详细规范-用于抑制电磁干扰的被动滤波器单元-仅需进行安全测试的滤波器(安全测试) Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference .pdf
- 国际标准 IEC 60939-2-2:2004 EN_D Complete filter units for radio interference suppression - Part 2-2: Blank detail specification - Passive filter uits for electromagnetic interference suppression - Filters for which safety tests are required (safety.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求.pdf
- 国际标准 IEC 60670-23:2006 EN-FR 家用和类似固定电气安装用电器配件的盒子与封闭装置——第23部分:地板箱和封闭装置的要求 Boxes and enclosures for electrical accessories for household and similar fixed electrical installations - Part 23: Particular requirements for floor boxes and enclosures.pdf
- 2024版完整的货物运输合同书.doc
- 2024版无财产的离婚协议书书模板.doc
- 2024版委托融资租赁合同书书.doc
文档评论(0)