美国口语俚语很多额.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
美国口语俚语(19 ) ?????? HYPERLINK / \t _blank 上海昂立 1. round up集合 Round everybody up. It’s time for our business meeting. 叫大家集合,开会时间到了。 2. put someone up留宿某人 I can put you up for a couple of days. My apartment is big enough for two people. 你可以在我这里住几天。我的公寓可以住两个人。 3. take care of business负责 Who’s going to take care of business while I am away? 我不在的时候谁负责? 4. take out on拿…出气 Don’t take your frustrations out on me. 别把气出在我身上。 5. hot stuff大人物 He thinks he’s hot stuff. But everybody else thinks he’s a jerk. 他自以为了不得,但其他人认为他是个傻瓜。 美国口语俚语(20) 1. nitty-gritty细节,基本情况 Let’s get down to the nitty-gritty. I want to hear what happens next. 让我们来认真了解详细的情况,我想知道后来发生了什么。 2. no good很糟 This typewriter is no good. Every time I use it, the ribbon falls out. 这台打字机很糟。每次已用,色带就掉下来。 3. have someone’s number清楚某人的底细,看穿某人 She dare not do anything to me, I have her number. 她不敢对我怎么样的,因为我对她的底细一清二楚。 4. hot number新鲜、迷人的人或事务,尤物 Tom thinks Sherry is a hot number. Tom认为Sherry是个尤物。 5. off the hook逃脱,溜掉,不受罚 I’ll let you off the hook this time, but don’t do that again. 这次不罚你,下次不要这样干了。 美国口语俚语(21) 1. hunky-dory没问题 Everything here is hunky-dory. Don’t worry. 别担心,这里一切都没问题。 2. I kid you not我不骗你 I kid you not. I saw this woman talking to her hand. 我不骗你。我看见这个女人跟她的手说话。 3. pop one’s cork大发脾气 I’ve never seen Teresa pop her cork before. I always thought she was a very laid-back person. 我从来没见过Teresa发脾气。我原来一直以为她是个好好小姐。 4. poke one’s nose into something多管闲事 Gladys is always poking her nose into other people’s business. I don’t see how she has time to take care of her own affairs. 格拉迪斯总是爱管闲事,我不知道她怎么会有时间???理她自己的事。 5. pull a fast one欺骗 He tried to pull a fast one on us, but we caught on before he got away with it. 他想要欺骗我们,但在他阴谋得逞之前我们就知道了。 美国口语俚语(22) 1. beats me我不知道 Beats me. We haven’t learned that. 我不知道。我们还没学过那个。 2. beat it走开 Beat it! I’m busy right now. 走开!我现在正忙着。 3. beat a dead horse白费口舌,白费力气 I’ve already made up my mind. There’s no sense beating a dead horse. 我已经下了决心,不要再白费口舌了。 4. John Hancock签名 Put your John Hancock right here

文档评论(0)

wx171113 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档