资料汇总65.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
资料汇总65

目 录 第一章 商談/ 洽谈??????????????????? (1) 1.会社の紹介/ 公司介绍?????????????? (1) 2.商品の紹介/ 商品介绍?????????????? (6) 3.サンプル及び説明書の送付/ 寄送样品和说明书????????????????? (11) 第二章 販売と注文/ 销售和采购??????????????(16) 1.引合い/ 询价????????????????? (16) 2.オファー/ 发盘????????????????? (22) 3.カウンター.オファー/ 还盘??????????? (27) 第三章 価格交渉/ 价格谈判??????????????? (32) 1.価格交渉/ 价格谈判?????????????? (32) 2.割引/ 折扣?????????????????? (37) 3.口銭/佣金?????????????????? (41) 第四章 契約/ 签合同?????????????????? (46) 第五章 数量/ 数量??????????????????? (51) 第六章 規格と品質/ 规格和品质????????????? (55) 第七章 包装/ 包装??????????????????? (60) 第八章 支払条件/ 支付方式??????????????? (65) 1.信用状/ 信用证???????????????? (65) 2.その他の支払条件/ 其他支付方式???????? (71) 第九章 納期/ 交货期?????????????????? (76) 第十章 運送/ 运输??????????????????? (81) 1.配船/船只安排?????????????????(81) 2.船積み通知/ 装船通知????????????? (86) 第十一章 商品検査/ 商品检验?????????????? (90) 第十二章 保険/ 保险?????????????????? (96) 第十三章 クレームと賠償請求/ 索赔和要求赔偿??????(101) 第十四章 不可抗力/ 不可抗力??????????????(106) 第十五章 紛争の解決/ 解决纠纷的方法??????????(112) 第十六章 代理/ 代理??????????????????(118) 第十七章 プラント輸入/ 设备进口????????????(123) 1.プロジェックトの打ち合わせ/ 项目洽谈??? (123) 2.技術についての話し合い/ 技术谈判??????(125) 3.価格交渉/ 价格谈判????????????? (128) 4.ライセンス/ 生产许可????????????(131) 5.納期/ 交货期????????????????(133) 6.決済/ 支付?????????????????(135) 7.技術者派遣/ 派遣技术人员??????????(138) 8.据付けと品質保証/ 安装和质量保证??????(140) 9.包装と運送/ 安装和运输???????????(143) 第十八章 合弁企業商談/ 合资企业项目谈判????????(147) 1.商談/洽谈????????????????? (147) 2.外国投資奨励政策/ 鼓励外商投资政策??????????????(151) 3.出資/ 出资?????????????????(154) 4.契約内容の打ち合わせ/ 合同内容的谈判???????????????(156) 5.契約の発効/ 合同的生效???????????(160) 附录:各国(地区)货币一览??????????????? (164) 小知识索引???????????????????? (186) 后记?????????????????????????? (187) 第一章 商談 / 洽谈 1.会社の紹介/ 公司介绍 01. ちょっとお伺いしたいですが、貴社の事業内容を紹介していただけませんか。特に为力商品はなんでしょうか。 请问,能否介绍一下贵公司的经营内容,特别是主要经营的商品是什么? 02. 貴社の取引内容など、詳しく教えていただければ、相互の取引に役立つだろうと思います。 如果能够详细介绍贵公司的营业内容,将会有利于今后相互间的贸易来往。 03. 貴社の为要な製造品目をお知らせください。 请告知贵公司制造的主要产品。 04. この度,東洋会社の紹介により、貴社を知ることができました。 这次多得东洋公司介绍,知道了贵公司。 05. 自己紹介を致します。当社は医薬品を専門に取り扱っております。 先自我介绍一下,我们是专门经营医药品的。 06.

文档评论(0)

wnqwwy20 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7014141164000003

1亿VIP精品文档

相关文档