翻译批评练习与答案.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A checklist of linguistic and stylistic categories3.1 语言和文体类别一览表The categories are placed under four general headings: lexical categories, grammatical categories, figures of speech, and cohesion and context. Semantic categories are not listed separately, since, as suggested in section 2.9, it is easier to arrive at these through other categories; for example, we use our lexical categories to find out how choice of words involves various types of meaning. Since the purpose of the list is heuristic, there is no harm in mixing categories in this way. It is also in the nature of things that categories will overlap, so that the same feature may well be noted under different headings.这些类别放在四个一般标题下:词汇类别,语法类别,修辞格,凝聚力和语境。 语义类别没有单独列出,因为正如第2.9节所建议的那样,通过其他类别更容易得出这些类别; 例如,我们使用词汇类别来找出单词的选择如何涉及各种类型的意义。 由于列表的目的是启发式的,因此以这种方式混合类别并没有什么坏处。 这也是类别重叠的事物性质,因此在不同的标题下可能会注意到相同的特征。这些类别分为四个一般标题: 词汇类别、语法类别、修辞数字、衔接和语境。语义类别没有单独列出, 因为正如第2.9 节所建议的那样, 通过其他类别更容易得出这些内容;例如, 我们使用我们的词法类别来了解单词的选择是如何涉及不同类型的含义的。由于该列表的目的是启发式的, 因此在混合类别中没有任何害处。这也是在性质的东西, 类别将重叠, 以便相同的功能可能会注意到不同的标题下。A: Lexical categories词汇类别[For notes (i–xiv) on the categories see pp. 66–7] [关于类别的说明(i-xiv),见第66-7页]general. Is the vocabulary simple or complex(i)? formal or colloquial? descriptive or evaluative? general or specific? How far does the writer make use of the emotive and other associations of words, as opposed to their referential meaning? Does the text contain idiomatic phrases or notable collocations(ii), and if so, with what kind of dialect or register(iii) are these idioms or collocations associated? Is there any use of rare or specialised vocabulary? Are any particular morphological categories noteworthy (e.g. compound words, words with particular suffixes)? To what semantic fields do words belong?一般。 词汇是简单还是复杂(i)? 正式或口语? 描述性的还是评估性的? 一般还是具体? 作者在多大程度上利用了情感和其他词汇联系,而不是它们的指称意义? 文本是否包含习惯短语或显着搭配(ii),如果是,那么这些习语或搭配与这种习语或搭配相关? 有没有使用罕见或专业词汇? 是否有任何特定的形态类别值得注意(例如复合词,带有特定后缀的词)? 语言属于哪些语义领域?词汇表是简单的还是复杂的 (i)?正式的还是口语的?描述性还是评价?一般的还是具体的?作者利用情感和其

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档