英汉文化内对比1技术介绍.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约3.28千字
  • 约 27页
  • 2018-06-24 发布于浙江
  • 举报
英汉文化内对比1技术介绍

The road of tomorrow is created today. New ideas can make superstar super. Warming up 留得青山在,不怕没柴烧。 As long as green mountains are there, one needn’t worry about firewood. Where there is life, there is hope. Time is money, and many people pay their debts with it. 时间就是金钱,因此许多人就用时间来付债。 若要不贪杯,醒眼看醉鬼。 If you really mean to quit drinking, look at a drunkard when you are sober. 狐狸再狡猾也斗不过好猎手。 However sly a fox may be, it is no match for a good hunter. 问遍千家成行家。 Learn from numerous advisers, you will become a master. 酒令智昏 When wine is in, wit is out. 参考文献 杨自俭 英汉语比较与翻译 上海外语教育出版社 冯伟年 最新汉英翻译实例评析 世界图书出版公司 吴友富 外语与文化研究 上海外语教育出版社 刘宓庆 新编汉英对比与翻译 中国对外翻译出版公司 连淑能 英汉对比研究 高等教育出版社 英汉句式对比 所谓形合指的是句子中的词语或分句之间用语言形式手段(如关联词等)连接起来,表达一定的意义, the dependent or subordinate construction or relationship of clauses with connectives, for example, I shall despair if you don’t come. 英语造句主要采用形合法。 1 关系词和连接词。 关系词(关系代词、关系副词、连接代词和连接副词)如who, whom, whose, that, which, what, when, where, why, how 等用来连接主句和定语从句、主语从句等。 连接词(并列连词和从属连词)如and, or, but, yet, so, however, as well as, when, while, as , since, until, unless, lest 用来连接词、词组、分句或状语从句。 It is flattering to believe that they are too profound to be expressed so clearly that everyone can understand, and very naturally it doesn’t occur to such writers that the fault is with their minds which haven’t the faculty of precise reflection. 认为自己的思想深奥,不可能表达得很清楚,让任何人都能理解,这是一种虚荣的念头。这样的作家当然不会想到,问题还是出在自己脑 子缺乏精确思考的能力。 2 介词 简单介词 with, to, in, about, through, between , 合成介词 inside, onto, upon, within, without, throughout 和成语介词 according to, along with, in front of , on behalf of, with regard to )据统计英语各类介词286个,介词是英语里最活跃的词类之一,是连接词语和从句重要手段。 He had a disconcerting habit of expressing contradictory ideas in a rapid succession. 他有一种令人难堪的习惯,一会一个看法,自相矛盾,变化无常。 Change of information, if any, concerning the contents of this section will be found in the appendix at the end of this book. 本节内容如有更改,均见本书末附录。 She said, with perfe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档