- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语文摘2
Help! Ive just had my breasts enlarged and I dont like the new size. British embassy -- sort out my boobs!
求救!我刚隆完胸,但我不喜欢现在的大小。英国大使馆---帮我解决一下隆胸的烦恼吧!
Along with tips on jam-making and how best todisciplinenaughty boys, these are just a few of the bonkers requests being fired at British embassies around the world, the Foreign Office said Thursday.
英国外交部本周四称,英国驻世界各国的大使馆频繁受到愚蠢求助的骚扰,包括求教怎样做果酱,怎样管教淘气的男孩等等。
The countrys 261?diplomatic?missions across the globe are getting fed up of?bizarre?demands for help from Brits abroad, some of whom seem to think the British embassy is an agency for finding lost sunglasses and paying bills.
英国驻世界各国的261个外交代表机构已经对海外英国人的怪异求助厌烦不已。有些海外英国人似乎认为英国大使馆还负责帮忙找墨镜和付账单。
If you have a serious problem abroad -- maybe youve been involved in an accident, have lost your passport or are a?victim?of crime -- we can help you, said Juliet Maric, the British?Consul?in Alicante on the Spanish east coast.
英国驻西班牙东海岸阿利坎特市领事馆的领事朱丽叶?马里奇说:“如果你在国外遇到了比较大的麻烦,比如遇到意外,弄丢了护照,或者成为犯罪受害者,那么我们会提供帮助。”
But we cant tell you who is allowed to use your swimming pool, pay your taxi fares for you -- or do anything about the?exchange?rate.
“但我们没办法告诉你谁可以用你家的游泳池,给你掏打车钱,或者算汇率。”
We regularly get enquiries from people who think were a one-stop-shop for any problem they might?encounter?while abroad; this can be frustrating as we need to?focus?resources on the serious cases that were there to help with.
“有些人觉得我们提供一站式服务,在国外遇到任何麻烦都可以找我们,我们经常接到这些人的询问。这会干扰我们的工作,因为我们需要集中精力处理那些我们应该做的正经事。”
One lady,?unhappy?with the size of her newly-boosted breasts following?surgery, asked if the embassy could help.
曾有一位女士向大使馆求助,因为她对外科隆胸手术后胸部的大小不满。
A mother asked the Florida consulate to help her teenage son?pack?his?suitcase?and give him a lift to the airport as he was feeling unwell.
一位母亲曾致电英国驻佛罗里达领事馆,想找人帮她十几岁的儿子收拾箱子,并把他送到机场。当时她的儿子身体不适。
One person called in consular?assistance?to find out what ratio of fruit to sugar should be used when making jam.
还有人向领事助理求助,询问在做果酱时,水果和糖按什么比例放。
A holidaymaker in Italy asked the
文档评论(0)