The representation and processing of identical cognates by late 通过晚与相同的同源词处理的表示.docxVIP

The representation and processing of identical cognates by late 通过晚与相同的同源词处理的表示.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The representation and processing of identical cognates by late 通过晚与相同的同源词处理的表示

RT and N400 effects for identical cognates  PAGE \* MERGEFORMAT 52 The representation and processing of identical cognates by late bilinguals: RT and N400 effects David Peeters1 Ton Dijkstra2, Jonathan Grainger3 1 Radboud University Nijmegen, The Netherlands 2Donders Centre for Brain, Cognition and Behaviour, Nijmegen, The Netherlands 3Aix-Marseille University and CNRS, France Across the languages of a bilingual, words can have the same orthographic form and a similar meaning. How such words, called identical cognates, are processed and represented in the bilingual brain is not well understood. We collected reaction time data and event-related potentials in response to identical cognates and control words while late French-English bilinguals performed a lexical decision task in their L2, English. The behavioral data showed facilitatory effects of cognate status and English frequency. Further analysis on the identical cognates revealed effects of both English and French frequency. Cognates with a low English frequency showed a larger facilitation effect than cognates with a high English frequency. The electrophysiological data showed N400 effects of cognate status and both English and French frequency of the identical cognates. All results are discussed in terms of the processing of identical cognates and the way they are represented in the bilingual brain. Key words: bilingual word recognition, cognate representation, word frequency, N400 effects Corresponding author: David Peeters, dgtpeeters@ Introduction When reading in a second language, it is sometimes hard to relate a foreign word form to its meaning. However, words that have a similar form and meaning across languages, so-called cognates, generally facilitate foreign reading. For instance, a native speaker of English reading a French book will understand the words FILM, TAXI and RESTAURANT easily because they exist in both French and English. The processing of such words, which are called identical

您可能关注的文档

文档评论(0)

189****7685 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档