- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中关于动物谚语简介
英语中关于动物的谚语简介 制作人:王小建 谚语简短精辟,孕育着浓厚的民族色彩,在传播民族文化,思想方面都具有其他形式不可替代的优越性。它有三个特点:精炼的语言,精辟的含义和较好的形象。而动物是人类的朋友,在人类长期的生产和生活实践中,人们创造了 多与动物有关的谚语。 It`s an ill bird that fouls own nest. 家丑不可外扬. Fine feathers make fine birds. 人靠衣装马靠鞍. You cannot catch old birds with chaff. 用粗糠捉不住老鸟.(有经验的人难骗.) Cats hide their claws. 知人知面不知心. A gloved cat catches no mice. 戴手套的猫.老鼠抓不到 (吃得苦中苦,方为人上人) Who will bwll the cat? 谁去给猫系铃?(谁愿意为大家冒风险?) The cat shuts its eyes when stealing cream. 猫偷吃奶油的时候总是闭着眼睛.(掩耳盗铃) A crow is never the whiter for washing herself often. 江山易改.本性难移. He who would hang his dog gives out first that it is mad A staff is quickly found to beat a dog with. 欲加之罪.何患无词 Every dog has his day. 人人皆有得意时. Don`t be a dog (lying) in the manger. 莫学狗占马槽不吃草.(不要占着茅坑不拉屎.) The fox preys farthest from his hole. 狐狸捕食.远离洞府.(兔子不吃窝边草.) Never offer to teach fish to swim. 不要班门弄斧. Go to the sea. if you would fish well. 不入虎穴.焉得虎子. It is a silly fish that is caught twice with the same bait. 智者不上两次当 Don`t ride the high horse. 勿摆架子. Don`t put the cart before the horse. 不要将大车套在马前面.(处理问题应按先后次序.不要本末倒置.) Don`t look a gift horse in the mouth. 馈赠之马.勿看牙口. Hair by hair you will pull out the horse`s tail. 一根一根拔.拔光马尾巴.(水滴石穿) It is a poor mouse that has only one hole. 狡兔三窟 A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge. 一粒老鼠屎.坏了一锅粥. If one sheep leaps over the ditch. all the rest will follow. 榜样的力量是无穷的. Man is a wolf to man. 人对人是狼.(人心狠.人吃人) A growing youth has a wolf in his belly. 年轻人,在成长.吃起饭来像饿狼 When shepherds quarrel, the wolf has a winning game. 鹬蚌相争,渔翁得利。 谢谢合作 * * *
您可能关注的文档
最近下载
- 制粉系统外委维护技术协议..doc VIP
- 华东理工大学《化工设备设计》期末知识点复习习题(含答案).pdf VIP
- 儿童流行性感冒中西医结合诊疗指南(2024)解读 PPT课件.pptx VIP
- 华东理工大学《过程流体机械》期末复习资料.pdf VIP
- GB50236-2011 现场设备、工业管道焊接工程施工规范.docx VIP
- 比亚迪新能源汽车零部件选型手册V2.6.pdf
- 凯恩帝K1000Mi-A,K1000M4i-A说明书(连接调试篇).pdf
- 《压力容器用材》.pdf VIP
- 国开形成性考核02421《社区护理学(本)》形考任务(1-5)试题及答案.pdf VIP
- 个人职业生涯规划书.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)