- 4
- 0
- 约25.74万字
- 约 63页
- 2018-06-29 发布于贵州
- 举报
句法改写对非英语专业门生英语阅读的影响
M.A.Dissertationof
ChongqingUniversity 中文摘要
摘 要
近年来,研究者们对语言输入的变化对外语学习者阅读理解的影响给予高度
关注。然而,前人对哪种输入变化更能促进理解的研究结果并不一致。而且,有
关句法改写对学生阅读理解影响的研究也很少。本研究旨在探讨句法改写对中国
英语学习者阅读理解的影响。本研究的理论依据是阅读理论、克拉申的输入假设
理论以及外国人话语。阅读理论解释了阅读的定义、本质和阅读模式,输入假设
及外国人话语说明了语言输入的变化与阅读理解之问的关系。总结了前人在本领
域的实证研究后,作者提出了本研究的三个研究问题:
1)句法简化和句法冗化是否对中国英语学习者的阅读理解有影响?
2)与原文相比较,句法简化和句法冗化对不同水平英语学习者的阅读理解有
何种影响?
3)句法改写类型和学生英语水平之间是否有交互作用?
为了解决这三个问题,作者对184名大三学生进行了阅读理解测试。测试材
料为四篇短文,选自于四级阅读理解真题。作者对这四篇短文进行了句法简化及
句法冗化的改写。句法简化是指删除一些句子成分和形态变
您可能关注的文档
- 十年浮华如一梦——从消费主义角度析《了不起的盖茨比》中幻灭的美国梦.pdf
- 北美印第安的归家过程——路易丝·厄德里克《爱药》之归家主题.pdf
- 华兹华斯与雪莱的两首诗歌的功用文体解析-《我独自云游》与《颂一朵凋零的紫罗兰》.pdf
- 华夏学院2011年英语期末考试完形填空项目效度研讨.pdf
- 华裔美国文学中隐喻的认知分析以徐忠雄的《故里》为例.pdf
- 华裔美国文学中中国传统文明元素的翻译:以《喜福会》为例.pdf
- 华语布景电影字幕翻译策略浅析.pdf
- 华裔美国文学汉译杂合翻译研讨——以《喜福会》汉译为例.pdf
- 医疗职员和病人之间的话语语篇分析.pdf
- 协作原则视角下对电影《泰坦尼克号》中会话含义的解读.pdf
- 6人民代表为人民 第一课时 课件.pptx
- 4.9知法守法 依法维权 第2课时 守法不违法 (课件)-六年级上册道德与法治.pptx
- 3.7权力受到制约和监督 第3课时 权力违法必追责(课件)-六年级上册道德与法治.pptx
- 3.5国家机构有哪些 第3课时 国家机关的产生 ( 课件)-六年级上册道德与法治.pptx
- 4.8我们受特殊保护 第3课时 特殊关爱 助我成长(课件)-六年级上册道德与法治.pptx
- 3.7权力受到制约和监督 第1课时 权力行使有边界(课件)-六年级上册道德与法治.pptx
- 5国家机构有哪些 第三课时 课件.pptx
- 4 公民的基本权利和义务.pptx
- 2.3公民意味着什么 第2课时 认识居民身份证 ( 课件)-六年级上册道德与法治.pptx
- 1.2宪法是根本法 第1课时 感受宪法日 ( 课件)-六年级上册道德与法治.pptx
原创力文档

文档评论(0)