许国璋英语第一册第二十课课文、对话、练习题、答案.docxVIP

许国璋英语第一册第二十课课文、对话、练习题、答案.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
许国璋英语第一册(含课文、对话、阅读、课后练习及答案) 第二十课 PAGE \* MERGEFORMAT 12 许国璋电视英语教学第一册 《第二十课》 课文: 课文: LADY GODIVA Godiva was the beautiful wife of the Lord of Coventry. She lived in the eleventh century. According to an old legend, the Lord taxed the people of Coventry heavily and unjustly. If they did not pay those cruel taxes, they were thrown into prison. Lady Godiva asked her husband to have mercy on the people, but her stony-hearted husband showed no pity. Again and again she asked him to be merciful until at last, he answered jokingly.” I will do what you ask only if you will ride naked through the streets of Coventry at noon.” Lady Godiva rode naked through the empty streets of Coventry the next day. Every door was closed and every window was shuttered. The Lord kept his promise, and lightened the burden of taxes that he laid upon the citizens. Only one man ,a tailor had watched Lady Godiva as she rode through the streets. He cut a small hole in the door of his house, and peeped through this hole. The legend says that he become blind, and he has been known ever since as Peeping Tom. 译文: 戈黛娃夫人 戈黛娃夫人是考文垂勋爵的美丽妻子。她住在十一世纪。 根据一个古老的传说,考文垂勋爵对考文垂的人征税很重和不公正。如果他们不支付那些残酷的税,他们就被投入监狱。 戈黛娃夫人要求丈夫怜悯人民,但她那铁石心肠的丈夫却毫不怜悯。她一次又一次地请求他宽宏大量,直到最后,他开玩笑地说:“我会照你的要求去做,只要你能在中午的时候穿上裸奔穿过考文垂大街。” 第二天,戈黛娃夫人赤裸裸地穿过考文垂的空旷街道。每扇门都关上了,所有的窗户都关上了。勋爵遵守了他的诺言,减轻了他在公民身上所负的税收。 只有一个人,一个裁缝在戈黛娃夫人骑马穿过街道时注视着她。他在房子的门上切了个小洞,从这个洞里窥视。传说他失明了,从此他被称为”偷窥的汤姆”。 课堂笔记: Lady Ladies and gentlemen!(女士们,先生们) Ladies first (女士优先!) Godiva was the beautiful wife of Lord of Coventry. Lord 勋爵 主从复合句: If they did not pay these cruel taxes, they were thrown into prison.(条件状语从句) 一般来说,从句中动词的时态要与主句中的动词时态保持一致。 Lady Godiva asked her husband to have mercy on the people, but her stony-hearted husband showed no pity.(并列句,无主从关系) have mercy on sb. Have pity on sb. Show pity for Please have mercy on these poor little animals.(注:电视中此处单词拼错) He showed no pity for the beggar. Again and again she asked him to be merciful, until at last, h

文档评论(0)

js1180 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档