- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
小编给你一个美联英语官方免费试听课申请链接: HYPERLINK /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0 /test/waijiao.aspx?tid=16-73675-0HYPERLINK 美联英语提供:最后一天Charlotte and Wilbur were alone. Wilbur lay resting after the excitement and strain of the ceremony. His medal still hung from his neck; by looking out of the corner of his eye he could see it.夏洛和威尔伯单独待着。经过颁奖典礼上一番兴奋和紧张后,威尔伯躺下来休息。他的奖章仍然挂在脖子上,通过眼角的余光就能看到它。Charlotte, said Wilbur after a while, why are you so quiet?“夏洛,”过了一会儿威尔伯说,“你为什么这么安静?”I like to sit still, she said.Ive always been rather quiet.“我喜欢静静地坐着,”她说。“我一直都十分安静?”Yes, but you seem specially so today. Do you feel all right?“是的,但今天你似乎出奇地安静。你感觉还好吗?”A little tired, perhaps. But I feel peaceful. Your success in the ring this morning was to a small degree, my success.Your future is assured. You will live, secure and safe, Wilbur. Nothing can harm you now. These autumn days will shorten and grow cold. The leaves will shake loose from the trees and fall. Christmas will come, then the snows of winter. You will live to enjoy the beauty of the frozen world, for you mean a great deal to Zuckerman and he will not harm you, ever. Winter will pass, the days will lengthen, the ice will melt in the pasture pond. The song sparrow will return and sing, the frogs will awake, the warm wind will blow again. All these sights and sounds and smells will be yours to enjoy, Wilbur--this lovely world, these precious days...”也许有点儿累吧。但我觉得很平静。今天早上你在围栏里的成功,在小小的程度上也是我的成功。你的未来有保证了。你将生活得十分安全,威尔伯。现在没有什么能伤害你。秋天的白昼会缩短,天气会变冷。叶子将从树上松动落下。圣诞节即将来临,之后是冬天的飘雪。你将活着享受冰天雪地的美景,因为对于朱克曼先生来说,你意义重大,他不会伤害你的,永远不会。冬天会过去,白昼会延长,牧场池塘上的冰将融化。篱雀将飞回来歌唱,青蛙要苏醒,温暖的风会再次吹起。所有这些景象、声音和香气都将供你享受,威尔伯—这个美好的世界,这些珍贵的日子……”Charlotte stopped. A moment later a tear came to Wilburs eye. Oh, Charlotte, he said. To think that when I first met you I thought you were cruel and bloodthirsty!夏洛停了下来。不一会儿,眼泪涌入了威尔伯的眼眶。“哦,夏洛,”他说,“想当初第一次见到你,我还以为你很残忍,嗜血成性呢!”When he recovered from his emotion, he spoke again.等他从情绪中恢复过来,他又说话了。Why did you do all this for me? he asked. I dont deserve it.
文档评论(0)