- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Eighth Asia-Pacific Translation and Interpreting Forum
第八届亚太翻译论坛
Translation and Interpreting in Tomorrow’s Asia-Pacific Region
亚太地区翻译的明天
指导单位: 中国外文出版发行事业局 陕西省人民政府 主办单位: 国际翻译家联盟 中国翻译协会 承办单位: 西安外国语大学
Supporters: China International Publishing Group People’s Government of Shaanxi Province Hosts: International Federation of Translators Translators Association of China Organizer: Xi’an International Studies University
17-18. 06. 2016 中国西安 Xi’an, China
五、论坛议程概览 Schedule at a Glance
6月17日(星期五) June 17 (Friday)
曲江惠宾苑宾馆Paradise Resort Hotel9:00-09:45 千人厅#
Ball Room # 开幕式Opening Ceremony 09:45-10:00 茶歇Tea Break 10:00-11:00 千人厅#
Ball Room # 主旨发言Keynote Speeches 11:00-12:30 千人厅#
Ball Room # 翻译人才发展高峰论坛12:30-14:00 午餐Lunch14:00-15:40 千人厅A段#
Ball Room
Session A # 圆桌会议一:“一带一路”倡议与语言服务的新机遇Roundtable I: The “Belt and Road” Initiative and Opportunities for the Language Industry 贵宾厅#
VIP Hall # 特设论坛对话:陕西文学的特色与国际传播
旺园殿
Wangyuan Palace 平行论坛I-1 技术的变革力量
Transformation 会议B厅
Conference Hall B 平行论坛IV-1 跨文化交流中的翻译实践
Session IV-1 Translation in Cross-cultural Communication 会议A厅
Conference Hall A 平行论坛III-1 笔译教学与职业发展
会议D厅
Conference Hall D 平行论坛III-2 新技术和人才培养(一)
2 Translator Training of and with New Technology (I) 会见厅
Presence Chamber 平行论坛III-3 口译教学与职业发展
III-3 Interpreting Education and Career Development 会议一厅#
Conference Hall 1# 平行论坛I-2 翻译
Session I-2 Accreditation for Translators and Interpreters 15:40-16:00 茶歇 16:00-17:40 千人厅A段#
Ball Room
Session A# 圆桌会议:翻译教育:创新与发展
贵宾厅#
VIP Hall# 特设论坛外语院校校长论坛:国家战略与高校协同创新中心建设
Universities Presidents Forum: National Strategy and University Collaborative Innovation Center 会议D厅
Conference Hall D 特设论坛:翻译论坛
Special Session III: Inaugural Meeting of the APTIF Joint Committee 会议A厅
Conference Hall A 平行论坛I语言服务与区域发展
I-3 Language Services and Regional Development 会议一厅#
Conference Hall 1# 平行论坛I-4 翻译标准与规范
I-4 Translation Norms and Standards 会议B厅
Conference Hall B 平行论坛II-1 旅游翻译与城市形象塑造
II-1 Tourism Translation and Urban Image
您可能关注的文档
- (英语毕业论文)《浮生六记》翻译赏析—林语堂翻译策略研究-外文翻译.doc
- (全英文论文)新闻翻译典故处理策略和方法-外文翻译.doc
- (全英文论文)外交翻译中的语言的准确性探讨-外文翻译.doc
- 《21世纪研究生英语教材》课本翻译-外文翻译.doc
- 《出境旅游常用英语(后附最全食物英文翻译)》5966297-外文翻译.doc
- 《出境旅游常用英语(后附最全食物英文翻译)》-外文翻译.doc
- 6财务会计专业外文翻译英文文献中英对照705517-外文翻译.doc
- 8 交通工具造型毕业设计外文翻译-外文翻译.doc
- 6财务会计专业外文翻译英文文献中英对照-外文翻译.doc
- 8外文文献翻译-外文翻译.doc
文档评论(0)