- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
The Cultural Connotations of Animal Words in English (英语论文)
The Cultural Connotations of Animal Words in English
Abstract: The cultural meaning of animal words reflects the culture of a nation. Due to different cultural backgrounds, people of different cultural groups have different understanding to the same animal vocabulary and add different cultural connotation to it. The exploration of the sources of the cultural connotations of animal words in English is helpful for the understanding of the English culture. This paper aims to make a comparative analysis of the eastern and western cultural differences between the connotative meanings of some common animals.
Key Words: Animal words; Cultural connotations; Cultural differences
I. Introduction
Animal is the best friend of human beings which plays an important role in a language. With the development of our society, human and animals co-exist and contact frequently. Therefore, there is a great quantity of animal words and phrases in human languages. They play very important role in the life of human beings, so do animal word in language. Many animals have become a kind of symbolism in people’s thinking which is reflected in languages. And this thesis aims at exploring the culture connotations of animal words between English and Chinese.
II. Animal Words and Its Connotation in English and Chinese
2.1 The same animal word with the different similar connotation
There are many words which contain certain meanings of animal words. It is very easy to understand their forms. In English and Chinese languages, people have the same connotation pig. In people’s mind, they think pig is ugly, dirty, lazy, greedy and rough. There are similar phrase about pig in the two languages such as “as fat as a pig” “肥的像头猪” and “as lazy as pig” “懒得像头猪” and so on. The Pilgrimage to the West is one of the four famous books in china. It is a myth. In this novel, Zhubajie is an ugly, lazy, greedy and lust person. Fox has the almost same connotation in both English and Chinese-sly. In Chinese, when w
您可能关注的文档
- 3YK1545型圆振动筛设计-毕业设计说明书.doc
- 47m等截面悬链线空腹式板肋石拱桥-毕业设计.doc
- 485柴油机配气机构-毕业设计说明书.doc
- 5000td新型干法水泥厂生料粉磨车间工艺设计-毕业设计.doc
- 500个-英语谚语.doc
- 50个-最容易出错的语法题.doc
- 50t20t双梁桥式起重机-毕业设计说明书.doc
- 51电子时钟-毕业设计说明书.doc
- 55000吨远洋散货船-毕业设计.doc
- 6000吨年PVC-U环保给水管生产线的设计-毕业设计论文.doc
- The Characteristics of Advertising English 广告(英语论文).doc
- The Conversational Implicature Created by the Violation of the Cooperative Principle (英语论文).doc
- The Cultural Features shown in English Idioms (英语论文).doc
- The development and application of NC machine tool servo system (英语论文).doc
- The Difference Cultural Characteristics between Chinese and American(英语论文).doc
- The Feeling of Being Important (英语论文).doc
- The Forms of Cultural Differences and Translation (英语论文).doc
- The Impact of Cultural Differences on International Business Negotiation (英语论文).doc
- The Influence of Cultural Connotations of Words on Intercultural Communication (英语论文).doc
- The Influence of Greek Culture on English Literature (英语论文).doc
文档评论(0)