- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
English Movie Title Translation 英语电影片名翻译(英语(毕业论文))
PAGE I
英语电影片名翻译
English Movie Title Translation
摘 要
电影是一种集艺术性和商业性于一体的艺术形式,是最具有影响力的媒体之一。随着中国改革开放的成功,中国与英语国家的经济文化交流日益频繁。近年来,越来越多的英语电影涌入中国电影市场。为满足中国观众日益增长的需求,英语电影在不断的被译为汉语。电影的翻译既是介绍异域文化的一种简洁直观的手段,又是传播本国本民族文化的一个重要途径,而电影片名的翻译又是影片翻译中的重中之重,所以我们通过实例,针对不同的片名采用不同的译法深入研究电影片名的翻译方法。由于英文电影片名独特的文化内涵,在汉译时必须要从多方面因素考虑,采用合适的翻译方法。文章从分析英语电影片名总体情况入手,分析了英文电影片名的特点和功能,研究了英语电影片名汉译时应遵循的理论原则和翻译方法,然后提出了音译、直译、意译、编译四种方法。
关键词:英文电影片名;特点;翻译方法
Abstract
The movie, a popular art with both artistic and commercial values, is one of the most influential mass media nowadays. With the success of China’s Reform and Opening up Policy and the strengthened economic and cultural communication between China and English-speaking countries, recent years we have seen a large flow of English movies into Chinese movie market. English movies are being continuously translated to meet Chinese audiences growing needs. The translation of movies is not only a simple and direct way to introduce the exotic culture, but also is an important channel to transfer our own culture. While the translation of the title of a movie is the top priority in translation movies, therefore, we study the way that the translation of movies deeply, using different ways to translate movies. As the titles of the English movies always carry the special cultural senses, when translated into the Chinese, many factors should be considered and different methods of translation should be taken accordingly. The paper explores the general analysis of English movie titles, discusses the features and the function of the movie titles, and puts forward the relevant theories and methods, then gives the four translation methods: transliteration, literal translation, free translation and adapted translation.
Key words: English movie title; feature; translation methods
Contents TOC \o 1-3 \h \z \u
HYPERLINK \l _Toc 摘 要 PAGEREF _Toc \h I
HYPERLINK \l _Toc Abstract PAGEREF _Toc \h II
HYPERLINK \l _Toc Chapter One Introduction PAGEREF _Toc \h 1
HYPERLINK
您可能关注的文档
- 赵氏孤儿故事流变及其文化意蕴毕业论文.doc
- 高性价比留学地其实不少.doc
- 重走黄梅路体验中国式乡村音乐三日游毕业论文.doc
- 高考必备150条高中自然地理知识点总结.doc
- 鸡肋还是熊掌浅谈Funhouse中Lookandread的教学.doc
- 高考必备高中文言文常用文学常识汇总.doc
- 高考必备图形的位似和黄金分割.doc
- 鲜美鱼坊食品包装设计毕业设计说明.doc
- 黑土地的追忆毕业论文.doc
- (参考)mpacc管理会计本量利分析案例.doc
- English-Chinese Advertisement Culture and Translation 英语(毕业论文).doc
- Efficient and Effective Approaches and Methods in English Teaching 英语专业(毕业论文).doc
- EQ1092货车的前后悬架系统的设计 车辆工程专业本科(毕业论文).doc
- ERP环境下会计人才培养问题 (毕业论文).doc
- Euphemistic Expression in Business English and Their Translation 英语专业(毕业论文).doc
- F0断层延展规律及其影响范围分析 地质(毕业论文).doc
- Fe(III)水解中和生成羟基氧化铁 (毕业论文).doc
- ERP系统在外企财务管理中的实施 (毕业论文).doc
- FLASH MTV--我的大学生活 (毕业论文).doc
- Flash MTV (毕业论文).doc
文档评论(0)