- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
哈克贝利费恩历险记中黑人英语语言特点
哈克贝利费恩历险记中黑人英语语言特点
[摘要]本文主要分析了《哈克贝利?费恩历险记》中黑人英语的语言特点。文章分为三部分,分别为引言、《哈克贝利?费恩历险记》中黑人英语的语言特点和结论。重点结合小说中的实例详细分析了黑奴杰姆语言的语音、词汇和语法特点。本文旨在对小说中这一特殊语言的正确和深入理解起到一定的指导作用。
[关键词]黑人英语;语言特点
一、引言
美国作家马克?吐温的代表作《哈克贝利?费恩历险记》是美国文学中的珍品,也是美国文化中的珍品。大量采
用包括黑人英语在内的方言土语是小说的特色之一。
Dillard J. L.于1978年出版了Black English,引起了美国公众对美国黑人英语体系的关注。在美国,不少语言学家专门研究黑人英语,核心放在黑人英语的起源、发展过程、特征及其与主导英语的相互作用。(蔡昌卓,2002)Gunnel Tottie 于2005年出版了An Introduction to American English,在第九章探讨了美国黑人英语。
国内的学者对于美国黑人英语的研究大多侧重研究它的语言特征和起源等。侯维瑞于1988年出版了《英语语体》,介绍了美国黑人英语在语音?p语法和词汇上的变异。蔡昌卓于2002年出版了《美国英语史――美国英语融合与创新的历史研究》,在第六章探讨了早期美国黑人的语言融合。纵观美国学者对于美国黑人英语的研究,近年来受到广泛关注的一个论题是美国黑人英语是否会变得更加类似标准英语或是否这两种变体会分叉,彼此变得更加不同。
二、《哈克贝利?费恩历险记》中黑人英语的语言特点
(一)语音特点
在语音上,其显著特点是r的省略。在美国,元音前r音的省略,是下层社会发音的一个倾向,并非黑人英语所特有。(侯,1997)不仅词尾的r或辅音前的r省略,内部浊音化的r也是省略的,因此Carol 和Cal是同音词。(Tottie,2005)另一个明显的特点是辅音连缀的简化或删除词末的闭止音。(蔡,2002)词尾的辅音丛如test, desk, child 等经常读成tess, dess, chile。第三个显著的特点是元音加ng的/?%`/变成了ang,如thing成了thang, sing 成了sang,ring 成了rang。going to 的缩写形式变成了gon, 这里的to被完全省略,词末的鼻音被缩短,发成了一些类似gone的形式,如:He was gon tell his momma the thang. 第四个明显特征是标准语中的/?%a/和/?/在黑人方言中往往转发其他音,即词首的
/?%a/转化为/t/或/d/,如think 发成/tink/,this 发为/tis/, the 发音为de;词尾的/?/转化为/f/,如mouth发成 /mauf/; 词尾的th发成/v/。有时,/l/被浊音化,如you’ll ≈ your, you [ju], I’ll ≈ I [a], I’ll do it ≈ I do it [a du it], He will be here ≈ He be here [hi bi hi]。鼻音前的短[e]往往发音为[i],如pen 和pin发音相同。单母音化会出现在浊辅音之前或词尾。词的重读可以转变。
小说中有大量的例子,例如:
(1)“Say, who is you? Whar is you? Dog my cats ef I didn’hear sumf’n. Well, I know what I’s gwyne to set down here and listen tell I hears it ag’in.” (Twain, 2003: 6)
这则例子选自小说的第二章,whar 相当于what,因为黑人英语辅音连缀的简化或删除词末的闭止音的特点。 ef 相当于 if,因为黑人英语鼻音前的短[e]往往发音为[i] 。sumf’n 相当于something,因为词尾的/?/转化为/f/,以ing结尾的词中鼻音/?%`/往往发音为[n] 。gwyne 相当于going, tell 相当于till, ag’in 相当于again,因为黑人英语中常出现单母音化。
(2)“What’s de use er makin’ up de camp-fire to cook strawbries en sich truck? But you got a gun, hain’t you? Den we kin git sumfn better den strawbries.” (Twain, 2003: 51)
这则例子选自小说的第八
您可能关注的文档
最近下载
- QSY 01039.1-2019 油气集输管道和厂站完整性管理规范第1部分:总则.pdf VIP
- 劳动合同_劳动合同电子版下载8篇.docx VIP
- 高磁感取向硅钢高效脱碳退火工艺.pdf VIP
- 2024年考研英语二真题及解析.pdf VIP
- 四年级语文上册习作:我的家人课件.pptx VIP
- SH_T 3046-2024《石油化工立式圆筒形钢制焊接储罐设计规范》.pdf VIP
- 水运工程测量定额JTS-T 273-2024.docx
- 2025年贵阳职业技术学院单招职业技能考试题库带答案.docx VIP
- 附件1:公路桥梁护栏施工作业台车计算书.docx
- 2023年考研英语二真题及答案.pdf VIP
文档评论(0)