- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中澳译员认证考试比较及对我国翻译考试启示
中澳译员认证考试比较及对我国翻译考试的启示
[摘要]本文对中国现有的翻译和口译资格考试与澳大利亚译员资格认证体系进行了多方面的对比,分析了两国考试的特点。希望可以借鉴澳大利亚译员资格认证考试中成熟的经验以更快地完善我国的翻译考试,尽快建立起可信度更高,衡量标准更科学的全国性译员资格认证体系,并早日得到国内和国际业界的更高的认可。
[关键词]澳大利亚 翻译和口译考试 资格认证
中图分类号:H315.9
随着中外交流合作的与日俱增以及信息时代发展的需要,中国现有大量的教育机构(包括外语专业院校和许多综合高校)均开设了外语专业,社会各界对于外语也越来越重视。近几年,大量涌现出了为满足不同需求而开设的各种形式的外语翻译培训机构。但是现实中,真正能胜任专业及技术领域内的翻译人才却仍然非常稀缺。中国翻译协会提供的数据显示,目前全国有职业翻译4万多人,相关从业人员超过50万,专业翻译公司3000多家,但真正具备高水平、受过专业训练的翻译人才很少,高水平的翻译大约只占总数的5%甚至更少。面对着巨大的机遇和挑战,中国翻译行业开始步入规范。2002年,国家教育部和北京外国语大学推出全国外语翻译证书考试,2003年人事部推出全国外语翻译专业资格考试。考试正在逐步规范化,但相应的培训却显得不够成熟,全国能把同声传译做好的学生更是少之又少,这一落差是亟待解决的问题。
如果说中国的翻译考试刚刚起步的话,那么在一些如澳大利亚、美国等有移民传统的国家,口译和笔译的资格认证已有几十年的历史,并且其运作也较为成熟和规范。翻译服务包括为译员推荐工作,规定适用译员翻译的场合等内容。本文旨在对中国和澳大利亚的翻译、口译认证作一个多方面的比较,希望能从中对我国的翻译认证考试的发展有所启示。
认证机构介绍及业务对比
NAATI:澳大利亚多年来一直是一个移民国家。各种语言文化背景的人在共同建设澳大利亚的同时,也因这一多元性造成了一些沟通上的困难。因此,早在1979年澳大利亚联邦政府就建立了澳大利亚唯一的翻译专业认证机构――国家翻译人员认证局(NAATI)(National Accreditation Authority fnr Translators&Interpreters),并提供多达60种以上语言的翻译,在世界上也享有盛誉。因为此项认证是澳大利亚国内唯一权威认可的,其应用的范围相当广泛。目前大多数的澳大利亚政府机构和私人公司在聘用翻译时,都要求三级翻译的资格。
中国国家翻译专业资格(水平)认证考试:英文全称为ChinaAptitude Test fbr Translators and Interpreters(英文缩写为CAT-TI),是由国家人事部统一规划和指导,从2003年12月开始,中国外文局负责实施与管理的认证考试。目前提供七种语言的考评考试,也是我国语言涵盖最多的一门翻译资格考试。该认证考试已纳入国家职业资格证书的统一管理,并与职称评审挂钩。
全国外语翻译证书考试:英文全称为National AccreditationExaminations for Transators and Interpreters(英文缩写为NAETI),是教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向全体公民的非学历证书考试,目前只有英语一个语种。第一次考试是在2001年11月举行。
总体来说,中国目前有以上两种翻译资格证考试,虽然这些考试在题型,侧重点等方面有一定的区别,但考试目的的相似性也显示出它们在考试的很多方面是互相重叠的。如果能整合所有有效资源,提高考试的科学性、实用性、权威性,培训机构也能更好地针对考试进行更加有效的辅导培训。
考试形式对比
1.等级划分
NAATI考试从低到高共分五级,其中除一级(1anguage aide)不属于翻译和口译人员考试的范畴,其余四种考试都有相应的口笔译考试。二级是助理水平考试。三级为第―个职业水平考试,之后的高级翻译和会议口译为四级水平,最高的第五级考试为资深高级翻译和会议口译需要有大量的,各个领域的翻译和领导经验。
全国英语翻译证书考试分初、中、高三个等级,共6种资格认证考试。翻译专业资格(水平)证书,由高到低分为资深翻译:长期从事翻译工作,具有广博的科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题;一级口译、笔译翻译:具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作;二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作;三级口译、笔
您可能关注的文档
- 中德股份公司监事会制度比较及启示.doc
- 中德艺术歌曲之间差异性及启示.doc
- 中德贸易合作现状及前景分析.doc
- 中德贸易竞争性互补性与未来发展方向研究.doc
- 中德跨文化交际中价值取向对比分析.doc
- 中德跨文化交际中对待冲突差异及解决对策.doc
- 中德高校学生社会责任感教育比较与启示.doc
- 中德高校英语专业对比研究.doc
- 中德高等职业教育与企业关系比较研究.doc
- 中德高职实践教学比较研究.doc
- 2024年中国农业银行吴江市支行营业部秋季校园招考笔试试卷带答案详解.docx
- 2024年中国农业银行股份有限公司元氏槐阳分理处秋季校园招考笔试试卷带答案详解.docx
- 2026中国石油大学(北京)辅导员招聘笔试历年题库附答案解析.docx
- 2025广西玉林市财政局选聘法律顾问备考题库及答案解析(夺冠系列).docx
- 2025江西吉安青源发展集团有限公司及下属子公司招聘资格审查备考题库及答案解析(夺冠系列).docx
- 2025湖南岳阳市岳阳县机关事业单位第二次选调22人备考题库带答案解析.docx
- 2025年澄江县先进制造业开发区管委会招聘笔试模拟试题附答案.docx
- 2025江苏苏州市昆山市退役军人事务局选聘1人备考题库及答案解析(夺冠系列).docx
- 2025江苏盐城市射阳县委组织部选调2人备考题库带答案解析.docx
- 2024年中国农业银行福州市鼓楼支行左海分理处秋季校园招考笔试试卷带答案详解.docx
最近下载
- 危险废物安全培训.pptx VIP
- GB 5768.4-2017 道路交通标志和标线 第4部分作业区.docx
- 农业机械化及其自动化专业人才培养方案(本科).pdf VIP
- 专题11交通-【好题汇编】三年(2022-2024)高考地理真题分类汇编(原卷版).docx VIP
- 企业工会工作总结2025.pptx VIP
- 2025年三年级道德与法治上册部编版《我和时间交朋友》教案(定稿).pdf VIP
- 浙教版七年级上册数学期中试卷.doc VIP
- 电子商务概论期末大作业.pdf VIP
- 附件2.《中国华能集团有限公司陆上风电、光伏项目标杆造价指标(2022版)》-光伏部分.pdf VIP
- VW75174_2018_10汽车连接器的测试技术规范(英文版)-EN.pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)