- 16
- 0
- 约1.49千字
- 约 30页
- 2018-08-17 发布于天津
- 举报
广告词的英译培训课件.ppt
广告词的英译 直译法 能忠实的传递原文的主旨。 例如:“我们领先,他人仿效”(理光复印机) We lead. Others copy. 直译法 “幸福太妃糖,幸福的获得”(太妃糖) Lucky Chocolate Toffe, Lucky Acquisition. “服从你的渴望”(雪碧) Obey your thirst. 直译法 直译法 “拥有完美肌肤的秘诀” (丁家宜化妆品) The secret for perfect skin. 直译法 注意:直译法并非“愚忠”于原句。必要时应原文进行适当修饰,使译文更加地道规范,易于为译语读者理解。 直译法 “沟通从心开始”(中国移动) Reaching out from the heart. 直译法 “健康笑容来自佳洁士” (佳洁士) Behind that healthy smile,there is a Crest kid. 直译法 “滴滴香浓,意犹未尽”(麦斯威尔咖啡) Good to the last drop. 直译法 “品质与品味同在” (Levi’s 李维斯) Quality never goes out of style. 转译法 仿译法是指提取广告词
原创力文档

文档评论(0)