- 4
- 0
- 约6.04万字
- 约 47页
- 2018-08-21 发布于江苏
- 举报
翻译地性质和类型doc
PAGE
PAGE 46
第1章 绪论
1.1 翻译的性质和类型
1.1.1 翻译的概念
1) 翻译是跨语言(cross-linguistic),跨文化(cross-cultural),跨社会(cross-social)的交际活动。
2) 翻译是一种语言文化承载的意义转换到另一种语言文化中的跨语言,跨文化的交际活动。
Translation is a representation or recreation in one language of what is written or said in another language.
翻译的本质是释义,是意义的转换.
Translation is always meaning-based.
1.1.2 对翻译的性质,有过许多描述,其中奈达(Eugene.A.Nida)的论述是:“翻译是指从语义到文体在译语中用最切近而又最自然的对等语再现原文的信息。”
Translating consists in reproducing in the receptor/target language, the closet natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning, and secondly in term
您可能关注的文档
最近下载
- 锅炉日常运行记录表.docx VIP
- 新闻宣传培训课件.pptx VIP
- 2026年医卫类执业兽医-临床科目(全科)参考题库含答案解析(5套题答案).docx VIP
- GBT50493-2019石油化工可燃气体和有毒气体检测报警设计标准(完整正版清晰无水印)OCR.pdf VIP
- 远洋渔业无人机辅助探鱼、渔场环境监测应用与经济效益分析.docx VIP
- 职业兽医师试题及答案.docx VIP
- 中投顾问:2026-2030年中国固态电池行业深度分析报告.pdf VIP
- 中级会计实务教材电子书 -中级实务电子教材.docx VIP
- 安徽省合肥市庐阳区45中学2026届中考三模英语试题含答案.doc
- 简体中文版 ACI 318-14 结构混凝土建筑规范 及 解说 4.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)