让你地日语更地道.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
让你地日语更地道

HYPERLINK /njhd/articles/1599361.html 让你的日语更地道:拟声拟态词(1--68) 让你的日语更地道:拟声拟态词(1--68) 相信学习日语的同学们在学习之初,第一件事就是把基础文法、语言排序跟常用单词学好,这样才不会把辛辛苦苦学来的日语拼凑成像外星人讲的话一样,一个不小心就跟日本朋友来段“鸡同鸭讲”的曲段。基础文法学好了,常用单词也学会了,接下来还有什么好学的?当然有咯!接下来就要学习“如何讲得跟日本人一样地道”。日语要讲得地道,就要能把拟声拟态词学好。估计好多朋友到现在若要求随便说出几个拟声拟态词也说不出来吧。文章或说话里加入了拟声拟态词,可以使句子更加生动活泼呢!可以说是妙笔生辉的感觉!从今天起,菜菜打算一个一个的拟声拟态词地介绍给大家,希望大家喜欢。 首先,我们先来看看表示“看”的拟态词有哪些。 ? じっと ◎ ③ 副詞?自サ 解: 形容停止动作或行动,静静地等待着,或一直维持某个姿势动作的模样。常用意思如下: (1)凝视;目不转睛地盯着看的模样。 (2)一动也不动的状态。 (3)一直。 例:彼は何かを考えているようで、じっと頭を下げたままにしていた。 例: あの母親はじっと事故で亡くなった子供の帰りを待っていた。 那个母亲一直等待着因意外已去世的孩子的归来。 ? 他像是在考虑什么,一直低着头。 じろじろ ① 副詞 解: 形容不管他人的感觉,一直目不转睛地盯着某人或某物看的模样 例: 課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。    请翻译这句话。 例: 点击答案可见,仅限男生,女生请跳过。哈哈 ?例: 課長は新入社員を上から下までじろじろ見ていた。 课长目不转睛地打量着新职工的全身上下。 ? 例: あのAV女優のおっぱいはあまりにもでっかいから、思わずじろじろ見てしまった。 那位AV女演员的胸部实在丰满,我不由得盯着看。 きょろきょろ ① 副詞?自サ 解: 形容找人或找物品时,犹豫不决时,不知如何是好时,四处张望的眼神及模样。 例: 不審な男が周りをきょろきょろ見ていた。    请翻译这句话。 例: 女の子はどうしていいのか、きょろきょろしている。 那女孩子不知如何是好地四处张望着。 可疑的男子正在四处张望。 ちらちら ① 副詞?自サ 解: (1) (小而轻的东西)纷纷落下的模样。 (2) 形容光线一闪一闪的模样。 (3) 形容人、事物若隐若现的模样或断断续续地听到一些消息的状态。 (4) 形容视线瞄来瞄去的模样。 例: 先生がこっちをちらちら見ている。    请翻译这句话。 例: 富子さんが日本に戻ってくる噂をちらちら聞いている。 有时候会听到一些关于富子要回日本的流言。 老师一直瞄着我们这边。 ちらちら ①小さくて薄く軽いものが舞い散るさま。「雪が~と降る」 ②小さい光が揺れ動いて点滅するように見えるさま。「星が~と光る」「目が~する」 ③わずかな間隔でものが見え隠れしたり聞えたりするさま。また、断続的に見るさま。「~耳にする」「~と相手を観察する」 とんとん ① 副詞 ◎③形容動詞 解: 1.副词 (1) 轻轻敲打的模样。 (2) 指事情进行得顺和的样子。 2.形容动词 (1) 形容较劲的双方势均力敌的状态。 (2) 形容账面上收支平衡的状态。 例: 孫が私の肩をとんとんと敲いてくれた。    请翻译这句话。 例: 今年の損益がとんとんになった。 今年的损益刚刚好打平。 小孙子轻轻地帮我捶肩。(好乖的孩子啊) ちらちら 视线瞄来瞄去 きょろきょろ 找人找物时,慌张时的眼神 じろじろ 不顾别人感受地看 じっと 强调动作不变,维持原样,目不转睛地看 以上内容由yupyup提供,谢谢:) ぽかぽか ① 副詞?自サ ◎形容動詞 解: (1) 形容(身体·心情等)暖洋洋的状态。 (2) 形容(头部·身体等)被劈里啪啪地连续捶打的模样。 例: 父にぽかぽかと頭を叩かれた。 例: 体中がぽかぽかする。 全身暖洋洋的。 被父亲咚咚敲了头。 ぱちぱち ① 副詞?自サ 解: (1) 形容拍手的声音或其他拨弄、拍打等轻打的声音;啪啦啪啦;劈劈啪啪。 (2) 形容火花跳起,或芝麻等粒状物遇热跳起的声音;毕毕剥剥。 (3) 形容不停地眨眼的模样。 例: ぱちぱちとまばたく。 不停地眨眼。 例: ポップ?コーンはぱちぱちと爆ぜる。 爆米花毕毕剥剥地爆开了 ? ぱんぱん ◎ 副詞 解: (1) 形容物品破裂的声音。 (2) 形容砰砰啪啪的敲打声。 (3) 形容挤满了,满到快要爆开的模样。 例: 小杉さんは布団をぱんぱんはたいた。 小杉太太啪啪啪地拍了拍棉被。 例: 夕食は食べ放題で食べ過ぎて、お腹がぱんぱんになった。 因为晚饭

文档评论(0)

181****2553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档