- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语论文开题报告ppt
英语论文开题报告ppt
篇一:MTI开题报告PPT
研究生姓名
培 养 院 系 ______________________ 专业学位名称翻译硕士专业(mti)指 导 教 师
学 位 级 别 硕士 2012年10月 15日 填开题报告须知
一.选题原则
1.从本学科出发,应着重选对国民经济具有一定实用价值和理论意义的课题。 做出结果,特别是对实验条件等要有恰当的估计。
4.要结合导师的科研任务进行选题。
5.要根据研究方向及自己的基础和特点,在查阅文献和分析资料的基础上提出论 文题目或选题范围,并与导师共同确定。
二.基本要求
150
初进行。
3. 书写格式:
(1)论文形式:①翻译项目:(译文+报告)或②实验报告:(细节+报告)或③研究论文:
(理论+研究)
(2)论文题目(或选题范围)
(3)开题者个人基本资料
(4)翻译项目、翻译实验或研究论文基本信息陈述;
(5)研究的意义;
(6)研究现状及存在的问题;
(7)论文研究方法及材料
(8)论文主要研究内容
(9)论文工作进度安排
(10)论文开题准备过程中存在的问题
(11)开题者签名
(12)参考文献:按《中国翻译》期刊出版的样式为准。
(13)附录:“所选的文本,已翻译的部分或全部译文”。
4.开题报告通过后,可进入论文工作实施阶段。未获通过者,可在1~2月内补作 开题报告。
5.研究生先按此要求书写开题报告及论文工作计划,开题报告通过后,再填写到 此表上。 开 题 报 告 论 文 提 纲 论 文 工 作 计 划 篇二:mti开题报告参考模板【实习报告+实践报告】 mti学位论文开题报告参考模板
一、重要岗位的实习报告the proposal of the translation internship report (注:在实习报告标题中应注明实习岗位——项目经理project manager、项目翻译
translator/interpreter、项目审校proofreader。)
摘要
关键词
abstract
key words
1. 翻译实习概述an overview of the translation internship
1.1 实习背景background of the translation internship应简要交待本次翻译实习机会的由来和获取途径,并说明所实习的岗位是什么、在实习
单位的定位是什么、其岗位职责是什么。
1.2 实习内容及目标the contents and objectives of the translation internship 应以实习期间所亲身参与的某一次真实翻译项目为例,撰写实习报告。此处应说明此次
翻译项目的具体内容及目标,包括项目名称及编号、项目详情(翻译类型、翻译难度、语种、
领域、场合、字数、时限等)、目标受众(译文读者、口译听众、使用场合等)、客户要求(容
错率、表达流畅程度、排版、译员仪态等),等等。
2. 翻译实习计划designing and planning the translation internship
2.1 项目设计the design of the translation project(注:项目翻译实习报告的“项目设计”部分,可以适当参考翻译实践报告的“任务设
计”部分)
2.1.1 职责定位the intern’s role(s) in the translation project 项目经理、项目翻译、项目审校应当根据自己的岗位职责和本次翻译项目的 特点,分别对自己在整个项目中的职责进行明确定位。其中项目经理主要负 责项目人员分工,包括译员、审校、排版、客户跟踪服务代表等。
2.1.2 项目可行性/需求分析feasibility/demand analysis of the translation
project
1)项目经理应基于项目基本情况和客户需求对本次翻译项目进行合理定位,确定项目难度系数,并根据项目难度及公司现有可支配的硬件和人力资源等 对项目进行可行性分析,也可进行一定的而成本和产出比分析;
2)项目翻译、项目审校应根据项目基本情况、客户要求及项目经理要求对 本次翻译任务、审校任务进行合理定位。
2.1.3 质量控制the quality-control methods used in the translation project项目经理、项目翻译、项目审校应当说明如何分别对项目本身、翻译过程、 审校过程的质量进行监控:
1)项目经理应当根据公司相关规定、此次项目基本情况和客户要求制定项 目管理规范,包括译员规
文档评论(0)