chapter 1 金融英语阅读.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
chapter 1 金融英语阅读

Position 头寸 指银行的营业终止以后,所保有的各种外国通货的净余额。若买入多余卖出,则呈现超买 (overbought), 卖出多于买入, 则呈现超卖 (oversold).买卖相抵后没有余额者,称为均衡部位 (equilibrium position) Financial intermediaries It can be divided into two broad categories: Depository institutions; Nondepository institutions. Depository Institutions are financial institutions that accept deposits from savers and make loans to borrowers; normally, we use the term “banks” as an alternative. Nondepository Institutions Nondepository Institutions generate funds from sources other than deposits but also play a major role in financial intermediation. insurance companies保险公司; pension funds养老基金; finance companies财务公司; mutual funds 共同基金 and securities firms证券公司. Terminologies UnionPay: n. 银联 trans-bank inquiry fee: 跨行查询费 emergency proposal: 紧急建议 standing committee: 常务委员会 netizen: 网民 hearing: 听证会 the Dragon Card: 龙卡 ATM terminal: 自动提款机终端 Discussion Do you think banks should charge a fee for trans-bank inquires? 4. The potential recipients of the State Development Bank’s credit are mainly those large projects that are designed to alleviate the bottlenecks in the economy, operate in the leading industries or extend the application of advanced technology as well as those inter-regional policy-based projects. 译:国有发展银行的信贷主要用于那些大型项目的建设,如缓解制约经济发展的“瓶颈”项目、支柱产业项目、高新技术在经济领域应用的项目、跨地区的政策性项目等。 The Agricultural Development Bank of China Main business line -provide loans for maintaining commodity reserves; -provide loans for procurement and distribution of major agricultural products -provide loans for poverty alleviation and development projects Priority construction 重点建设:key construction Fixed-asset investment 固定资产投资 The Export-Import Bank Main tasks: -provide export credit and loans to encourage export such as machinery, electronic products, and equipment for complete plants. 5. The Export-Import Bank of China provides export credit and related loans to encourage export of such goods as machinery, electronic products, and equip

文档评论(0)

rachel + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档