值得一看_医学英语.docVIP

  • 9
  • 0
  • 约1.4万字
  • 约 20页
  • 2018-08-30 发布于贵州
  • 举报
值得一看_医学英语

/word/yingxuecihui/甲型H1N1流感”正在来势汹汹地对人类构成威胁。 在全球媒体铺天盖地的“甲型H1N1流感”疫情报道中,甲型H1N1流感曾被普遍称为“猪流感”,虽然之后世卫组织就明确表示用“猪流感”表示此次疫情并不合适,但毕竟这已经是一个家喻户晓的词语。猪流感”在英语中的说法并非pig flu而是swine flu,也就是说,这里的“猪”不是pig,而是swine。 英语中用来称呼“猪”的单词除了pig之外还有swine和hog,pig无疑是目前最常用的单词。而Swine的词义含有明显的贬义。Hog主要是美国英语用法,倾向于指已经养得膘肥体壮可以进入屠宰程序的猪。 在此次“猪流感”疫情中,除了学习到了swine flu这一表达之外,出现频率较高的相关词汇还有: flu vaccine(流感疫苗) flu caseload(感染病例数) flu strain(流感病毒株) anti-viral medications(抗病毒药物) contagious(会传染的) respiratory disease(呼吸道疾病) circulate(传播) contaminate(传染) infect(感染) contract(感染) epidemic(流行病,时疫) epidemiologists(流行病学专家) pandemic(尤指全国性流行的疾病

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档