- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于语料库中国英语专业学生作文中替代错误研究
基于语料库中国英语专业学生作文中替代错误研究
【摘要】替代错误指的是英语学习者由于选择不恰当的词来表达他们本来的意思而产生的错误。根据中国学习者英语语料库的数据显示,替代错误是词汇错误中最多的类型。基于该语料库,本文对英语专业学生作文中的替代错误进行了描述、分类和分析。
【关键词】替代错误 中国学习者英语语料库 错误分析
一、引言
语料库是以电子文件形式存放在计算机数据库里的语言材料,反映了语言的真实使用情况。目前,利用语料库对英语进行研究已成为一种趋势并取得了众多成果,如英语的词语搭配情况、词语的用法研究、冠词的使用研究等,这些都有助于了解英语学习者的习得规律,帮助教师制定和调整教学计划。
中国学习者英语语料库是国家社科基金“九五” 规划项目,是基于语料库的中国学习者英语失误分析的一个重要组成部分,由St2、St3、St4、St5、St6五个子语料库组成。
根据该语料库的数据统计,词汇错误是中国英语学习者最常见的错误,词序错误、词类错误、替代错误,省略错误、冗余错误、重复错误以及词义含糊是其主要类型。本文仅分析替代错误。
二、研究问题与方法
1.研究问题。本研究的主要研究问题有:
(1)英语专业学生在写作中替代错误的类型有哪些,错误频率最高的是哪类?
(2)导致替代错误的主要原因有哪些?
(3)对学习者替代错误的研究能给英语词汇教学带来哪些启示?
2.研究工具
(1)中国学习者英语语料库,抽取St5(对象为英语专业一、二年级)和St6(对象为英语专业三、四年级)两个子语料库进行分析。
(2)语料库检索工具 myFinder,运用该检索工具检索出St5和St6两个语料库中出现的替代错误。
三、研究结果与分析
通过检索,在St5和St6两个语料库中共发现1380处替代错误,其中St5有902处,St6有478处。
1.替代错误的分布情况。通过进一步分析,发现这些替代失误主要集中在名词、动词、介词、形容词、副词、代词、连词、冠词和数词的使用上。分布数量从多到少依次为:名词?动词?介词?形容词?副词?代词?连词?冠词?数词。其中名词452处、动词315处、介词235处、形容词194处、副词98处、代词42处、连词27处、冠词11处、数词6处。
2.替代错误的主要表现形式及原因分析。通过分析,这些替代错误主要有近义词误用、形似词误用和过度字面翻译三种类型。
(1)近义词误用。检索发现,近义词误用有445处,主要集中在名词、动词和形容词的使用上,其中名词178处,动词127处,形容词82处。例如:名词:But there are thousands of newly emerged enterprises which can offer works.(jobs)动词:Each month you will cost nearly one hundred.(spend)形容词:He was sure that his viewpoint was true.(right)
(2)形似词误用。数据显示,形似词误用有298处,也主要集中在名词、动词和形容词的使用上。其中名词145处,动词59处,形容词56处。例如:名词:People can sit in coaches watching their favorite programs.动词:On this occasion I seldom bother with washing my face and blushing my teeth.形容词:Then both sides can find their satisfied options.
(3)过度字面翻译。数据显示,过度字面翻译有290处,主要集中在名词、动词和介词的使用上,其中名词80处,动词66处,介词40处。例如:名词:In order to use the rich resources in the remote areas,we must build many new roads and adopt many advanced traffic tools.动词Now I would like to introduce the situation in china to you.介词:We can read,write and so on under the light.
从以上例子来看,有些替代错误的产生与学生的词汇知识掌握不完善有关。英语的同义词非常丰富,但意义完全相同的词却非常少。一些按照母语思维同义的词由于受到语境的制约,意义和用法差异就很大。另外,有些学习者由于受到母语负迁移的影响,导
文档评论(0)