英语翻译--汉译英3汉英词义选择.ppt

根据上下文准确理解原文词义 既然汉语和英语在词汇方面有着如此多的差异,因此我们在汉译英时应仔细选择词语,使译文忠实贴切,更好地为英语读者所接受。首先,应根据上下文正确理解原文词义。 1.“书”这个词在汉语中是一个十分常用的词,它跟不同的词搭配可组成不同的词语,因此英语里应选择不同的词语来翻译。 一本书 a book 申请书 Letter of Application 协议书 Agreement 家书 a letter from home (使用)说明书 Directions 成交确认书 Sales Confirmation 情书 a love letter 证书 certificate 书画 painting and calligraphy 书房 study 书记 secretary 书生 intellectual 参考书目 bibliography 奋笔疾书 wield one’s writing brush energetically “信“这个词在汉语中也十分常用,它跟不同的字

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档