汉语国际教育专业外国籍研究生中华文化课教学.docVIP

汉语国际教育专业外国籍研究生中华文化课教学.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语国际教育专业外国籍研究生中华文化课教学

汉语国际教育专业外国籍研究生中华文化课教学   摘要:随着汉语国际教育专业硕士学位研究生培养工作的逐步推进,汉语国际教育专业学位硕士研究生外国籍学生的中国文化课教学,在不断完善培养方案、教学计划的基础上,如何实现培养目标,实施教学计划,已越来越成为值得深入思考与研究的重要问题。考察当前教学实际,授课方式大致有这样几种情况:“面面观”、“标准化”、“互补式”、“专题型”。这四种方式,各有所长,亦各有疑难。遵循“专题”教学原则,依据具体教学实际,选取“中国文学”为“专题”进行文化教学,不失为一个具有可行性和良好效果的尝试。   关键词:汉语国际教育;外国籍硕士研究生;中国文化专题课;教学   随着汉语国际教育专业硕士学位研究生培养工作的不断完善,汉语国际教育专业学位硕士研究生外国籍学生的中国文化教学,越来越引人注目。国家汉办、全国汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会不断指导完善培养方案、教学计划,关于中华文化的教学,专门设置了“中国文化与中华传统才艺”一个独立的板块,分设了中国文化专题与中华传统才艺两门课程。从广义的文化概念来说,语言与文化的不可分割性决定了语言学习即为文化学习的特点。各类各级汉语语言教材的编写充分显示了语言学习的文化内容,而多种多样的文化体验活动,更加突显了语言学习与文化传播的密切联系。但从狭义的文化概念上看,语言学习中的文化学习与专题型的文化学习有着侧重点等等方面的极大不同,而随着学习者汉语水平的不断提高,从语言学习拓展到文化学习,无疑是十分必要的。对具有攻读硕士研究生汉语水平(HSK5―6级)的学习者来说,中国文化课的教学如何安排才能适应培养需要?中国文化与中华传统才艺课的教学计划如何实施?中华文化与传播之课程学习与文化体验二者如何结合才能取得相辅相成的良好效果?诸如此类的问题均需深入思考,亟待解决。   一、课程设置与教学计划   关于汉语国际教育专业学位硕士研究生外国籍学生的中国文化课设置主要有两种方案:一为参照《国际汉语教师标准》(国家汉办国际推广领导小组办公室编,外语教学与研究出版社,2007年11月版)自行设置,一为遵循《全日制汉语国际教育硕士专业学位外国留学生指导性培养方案》(国务院学位办汉语国际教育硕士专业学位教育指导委员会,2010年)进行的设置。第一种方案的实施,各培养院校当各具特色。一种较为普遍的做法是:在《国际汉语教师标准》指导下,参照必修课中的“中华文化与跨文化交际”、选修课中的“中华文化技能”,制订了文化课课程的教学计划。曾尝试将课程分为两门,一门是中华文化专题,一门是书法艺术。两门课程的主要教学内容与进度安排大同小异。在实施过程中,出现了四个十分突出的问题:(1)教学内容与教学时间的矛盾。(2)教学内容与学生实际接受能力的矛盾。(3)教学方法与学生学习习惯的矛盾。(4)文化专题与才艺结合难以实现。最难解决的问题是学生的接受能力,亦即所教对象虽然均为本土汉语专业本科毕业,有三年至五年的汉语学习时间,但要听懂中国传统文化课的内容,尚有很大隔阂。第二种方案,以《全日制汉语国际教育硕士专业学位外国留学生指导性培养方案》为指导。这一方案,课程设置以实际应用为导向,以国际汉语教师的职业需求为目标,围绕汉语教学能力、中华文化传播能力和跨文化交际能力的培养,形成以核心课程为主导、模块拓展为补充、实践训练为重点的课程体系。关于中华文化的教学,专门设置了拓展课程“中国文化与中华传统才艺”一个独立的板块,分设了中国文化专题与中华传统才艺两门课程。又在教育实习中专门列出了“中国文化体验”一项。从内容上说,中华文化的教学侧重于“专题”,才艺是教学内容的补充,体验是教学内容的感受。“专题”与“才艺”、“体验”相辅相成,理论与实践相互结合,效果应该十分好。但是,考察2010、2011、2012、2013四个年级的教学实际,体验“专题”总联系“传统”,“才艺”脱不了“物质”,而感受的却是“现实”。对中国教师来说,这些内容教起来并不难,但对学习者来说,却时时困惑。“专题”选什么好,“才艺”又以什么为主,才能让学习者在体验中可以“知”“行”合一?经历了第一种课程设置实施过程中的困难,在第二种方案指导下,课程设置与教学计划相结合,大致形成了四种教学方式:(1)“面面观”,顾名思义,即方方面面均有所涉猎,基本上是一般中国文化概论著作中包括的内容均有涉及,面面俱到,在于求全。(2)“标准化”,指以2010年公布的《全日制汉语国际教育硕士专业学位外国留学生指导性培养方案》为依据,设置指导方案内要求教授的内容。(3)“互补式”,将“中国文化专题”课与“中华文化才艺”两门课结合起来,互相补充,进行全面教学。(4)“专题型”,即按照专题课的含义选一个方面进行系统教学。采用什么样的教学方式,与教科书的选用紧密相关。

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档