汉语国际教育中语言文化教学新思路.docVIP

汉语国际教育中语言文化教学新思路.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉语国际教育中语言文化教学新思路

汉语国际教育中语言文化教学新思路   【摘要】此文通过对国内汉语国际教育中语言文化教学和大学生通识课文化教学的对比分析研究,提出汉语国际教育中语言文化教学的新思路――从零起点开始就进行系统的语言文化课教学。试图改变在国际汉语教育过程中高级阶段开设语言文化课,文化内容系统性与深度不够,语言内容占的比重较大;在零起点和初级阶段没有开设文化课,学习者的需求却非常强烈的矛盾。   【关键词】文化教学;中外学生;通识课;双语   【中图分类号】G742 【文献标识码】A   国内外语言教学界都有这样的共识:语言是文化的载体,对留学生的语言教学必须有机地融入目的语国家的文化因素来进行。其主要作用有二:一是促进语言之学习,一是帮助在目的语国家的留学生克服文化休克。综观国内的国际汉语教学,文化因素的教学往往是融入在语言技能的教学中完成。例如学习“哪里”一词所包含的文化意义。在教材中往往是通过一段讨论行为结果的对话来展   现;而在课堂教学中则需要通过语言教师对表示称赞与应答的话语分析来凸显这个词语使用所包含的中国文化特有因素,进一步可以引申至中国人的文化思维方式和文化传统。这使得汉语国际教育中的文化教学内容分布零散,不成系统,且侧重于传达与语言呈现直接相关的文化因素内容。在这里我们甚至不能称其为文化教学,而只能是说文化因素教学。如果把这些文化因素的教学看成是“点”的学习,那么“面”的学习无疑是欠缺的。诚然,要进行系统完整的文化教学就算是对本国的学生也会存在一定的难度,如教学内容选取的适用度、挖掘文化内容本身的深浅度等等,更何况是对于远未掌握汉语的留学生!   那么,我们就要放弃在汉语国际教育中进行语言文化的系统性教学吗?答案当然是否定的。目前国内汉语国际教育界通行的方法是既然在汉语十分困难的初中级留学生中开展较全面系统的文化教学有相当的难度,那么就在中高级水平的留学生中进行正式的文化教学。这样做,虽然减轻了部分的语言层面上的实施难度,可事实上我们却忽略了以下三点:其一是进入中高级阶段学习的留学生已经基本脱离了在目的语国家的文化适应期(一般为1年)。他们对于中国文化的需求或由于今后专业发展的需要而进入专业准备阶段,对中国文化处于渴求已经超出现有文化课本上的零散、故事性质的文化专题学习;再有,他们由于1年及以上的在目的语国家生活而已经形成大致的文化概念和文化价值框架,足以应付在中国的基本生活,对更深入地了解文化知识并无太大兴趣。需要注意的是在中高级阶段的汉语学习者中后者占了多数。其二是初中级的汉语学习者,他们初来乍到,交流生活都存在相当的困难。在进入目的语国家的第一年里他们会经历文化休克与适应的一个完整阶段,其中包括学习效果最好的“观光/蜜月期”(在这个时期里面语言学习得最快,想要了解的第二文化内容最多)和最难以克服的“挫折期”(处理不好这个时期会直接缩短在目的语国家学习生活的预留时间,也会对目的语国家的文化形成负面的印象)。在国内大学中进行汉语强化的外国留学生在进入大学专业学习以前的一段时间内,往往是刚刚从国内来到中国,面临着巨大的文化差异,存在着较大的跨文化交际的困难,度过文化蜜月期之后的文化休期时间较长又十分难熬,而且一不小心过渡不好就会成为他们放弃语言学习放弃专业学习回到国内的导火线。其三是我们进行语言强化或者说大学预科学习的教育的对象均为18岁以上的成人,他们已经形成了一定的世界观、价值观并具备一定的思考分析能力。在语言学习的初级阶段仅仅通过语言技能来零散地进行目的语国家的文化教育显然有些“供不应求”。但对于学习者个人非常重要的一点是:从心理学的角度来看,旅居国外者对主族文化的融入积极程度可以影响他们的文化认同感,也就是会影响他们的文化价值判断和社会取向,继而对他们的主观幸福感产生间接的影响。由此可见,对于语言学生的系统文化教学必须从第二语言学习的起点开始。   至于课程实施的语言阻碍,可以用国际通行的工作语言――英语来充当媒介。这对于师生双方的英语水平都会有一定的要求,可现代多媒体和教学技巧方法的适当应用可以辅助教学,降低语言本身的难度。更何况很多文化的系统概念和框架仅仅是停留在需要了解认知的程度,并没有更高更深的学习要求。   而作为不断全球化进程中进入大学学习的中国学生,面向国际的视野和跨文化交际能力是当今大学生国际化专业能力培养和个人素质完善的必备条件。作为一个在汉语言文化熏陶和感染下成长的中国人,对自身的语言和文化的感知和理解并不一定全面。特别是要通过非自身使用的语言来了解自身的文化更是一个不太为常人所认识的角度,加上使用国际通行的工作语言――英语来进行双语的教学可以在完善自身对本民族文化的认知基础上提高英语的语言技能,这对于大学生来说是同时具有新鲜感和挑战性的一门课程。   正如上文所提到的,留学生的文化

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档