- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
“道路照明”科技文本翻译实践报告翻译学专业论文
西南科技大学翻译硕士学位论文第
西南科技大学翻译硕士学位论文
第 PAGE IV 页
西南科技大学翻译硕士学位论文第
西南科技大学翻译硕士学位论文
第 III 页
摘 要
2014 年 7 月,笔者受千皓科技有限公司委托,翻译了一万五千二百八十字的 “道路照明”科技文献。本报告以“道路照明”科技文献英译汉实践为主线,阐 述本次翻译实践项目的整个过程。本报告结合具体翻译案例分析,从词汇和句法 两个方面分析文本,指出“道路照明”科技文献使用了大量的专业词汇、半专业 词汇、派生词汇及和合成词,同时还使用了很多名词化的词、被动语态、名词从 句、定语从句以及大量的长句。在翻译实践过程中,对词汇的处理采用了增词法、 词汇转换法两种翻译技巧;对被动语态的处理采用了被动变主动、被动变无主句 和被动变被动三种处理办法;对名词从句、定语从句和长句的处理,则采用了顺 译、倒译、分译、合译四种翻译技巧。通过灵活采用各种翻译技巧,译文忠实地 再现了原文的意义,表达通顺,翻译质量达到了委托方的要求。通过本次翻译实 践,作者深刻体会到作为一名合格的翻译,需要掌握文档技能、提升中英文水平、 了解工作流程和学习具体的学科知识。
关键词: 道路照明;翻译实践;翻译报告
Table of Contents
HYPERLINK \l _bookmark0 Chapter One Introduction 1
HYPERLINK \l _bookmark1 Chapter Two Project Description 3
HYPERLINK \l _bookmark2 Source and Requirements of the Project 3
HYPERLINK \l _bookmark3 Translation Principle 3
HYPERLINK \l _bookmark4 Translation Process 4
HYPERLINK \l _bookmark5 Chapter Three Analysis of the Source Text 6
HYPERLINK \l _bookmark6 Lexical Features 6
HYPERLINK \l _bookmark7 Technical Words 6
HYPERLINK \l _bookmark8 Semi-Technical Words 6
HYPERLINK \l _bookmark9 Derivatives 6
HYPERLINK \l _bookmark10 Compound Words 7
HYPERLINK \l _bookmark11 Syntactic Features 7
HYPERLINK \l _bookmark12 Nominalization 7
HYPERLINK \l _bookmark13 Non-finite Verbs 8
HYPERLINK \l _bookmark14 Passive Voice Sentences 10
HYPERLINK \l _bookmark15 Long Sentences 11
HYPERLINK \l _bookmark16 Chapter Four Translation Skills in the Project 13
HYPERLINK \l _bookmark17 Translation on the Lexical Level 13
HYPERLINK \l _bookmark18 Amplification 13
HYPERLINK \l _bookmark19 Conversion of Word Classes 15
HYPERLINK \l _bookmark20 Translation on the Syntactical Level 19
HYPERLINK \l _bookmark21 The Passive Voice 19
HYPERLINK \l _bookmark22 Translation of English Nominal Clauses 22
HYPERLINK \l _bookmark23 Translation of English Attributive Clauses. 24
HYPERLINK \l _bookmark24 Translation of Long Sentences 26
HYPERLINK \l _bookmark25 Chapter Five Project Evaluation 30
HYPERLINK \l _bookmark26 Self-Evaluation for the
您可能关注的文档
- “胡风”与唐前期宫廷妇女的政治参与-专门史专业论文.docx
- “肺肠合病”模型大鼠肺与结肠组织CCK-8、CGRP表达的相关性研究中医临床基础专业论文.docx
- “肺肠合病”模型大鼠的建立与评价中医临床基础专业论文.docx
- “肺肠合病”模型大鼠的建立与评价 -中医临床基础专业论文.docx
- “胡风”与唐前期宫廷妇女的政治参与专门史专业论文.docx
- “脉象要素训练”脉诊教学方法的认知心理过程试验研究-中医内科学专业论文.docx
- “背离”与重建──论中国当代抽象艺术美术学专业论文.docx
- “脾荣唇”在功能性消化不良脾气虚证诊治中的作用评价中医内科学专业论文.docx
- “自主-合作-探究”教学法在普通高校体育专业篮球普修教学中运用的实验研究体育教学专业论文.docx
- “自主-合作-探究”学习法在体育教育专业篮球专选教学中的设计研究体育教学专业论文.docx
最近下载
- 2025年辽宁省锦州市中考作文猜题及范文分析.docx VIP
- 2025年不动产登记代理人考试《不动产登记法律制度政策》试卷真题和答案.docx VIP
- 2021年度机动车检验机构管理评审资料汇编 .pdf VIP
- 肿瘤康复管理项目实施方案.docx VIP
- TB-T2075-2002《电气化铁道接触网零部件》.pdf VIP
- 高甘油三酯血症性急性胰腺炎诊治急诊专家共识2021解读.pptx
- 15J401 钢梯(建筑图集).docx
- 《精神分裂症治疗前后烟酸皮肤反应的变化及其与症状功能的关系》.docx
- 2023年厦门大学嘉庚学院软件工程专业《计算机组成原理》科目期末试卷B(有答案).docx VIP
- 2025年机动车检测站管理评审.doc VIP
文档评论(0)