听声音年度代一位骨灰级影迷流金岁月.docx

听声音年度代一位骨灰级影迷流金岁月.docx

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGE \* MERGEFORMAT PAGE \* MERGEFORMAT 1   关于上海电影译制片,经过上世纪八十年代的人来说,是个不可磨灭的声音记忆。那些金石之声,让那些千变万化的面孔拥有了同一的音质,却一样富有变化,和更幽深的神秘莫测。 伴随着上译那些细腻、传神而又不乏勇敢的声音,我们仿佛听到整个世界,另一种呼吸的节奏以及韵律。  文/ 赛人 《叶塞尼亚》(1971),李梓、乔榛、刘广宁、丁建华等人配音 《音乐之声》(1976)参与本片配音的四位主创都已去世:包括导演陈叙一、主角毕克、邱岳峰、尚华 关于上海电影译制片,经过上世纪八十年代的人来说,是个不可磨灭的声音记忆。那些金石之声,让那些千变万化的面孔拥有了同一的音质,却一样富有变化,和更幽深的神秘莫测。 很多电影不是经典,被怀念全因上译厂 说起上译的经典,被那些老影迷所津津乐道的无非是《简爱》、《佐罗》、《叶塞利亚》、《悲惨世界》、《虎口脱险》、《音乐之声》、《希茜公主》系列等等。这里除《虎口脱险》在法国雄踞票房榜多年,多年后才被《欢迎来到北方》打破,《音乐之声》则获得奥斯卡金像奖的加冕。其余那些令人大饱耳福的影片在它们的故乡,以及在影史上都寂寂无名,之所以能被大家所怀念,怕也只能归功于上译的功劳。用陈丹青形容配音大师邱岳峰的话,来推而广之,也就是上译群英,用他们声带的运动和气息的吐纳,以及再纯正不过的中文,“塑造了整个西方”。这个西方是我们不熟悉的,让我们困惑,又让我们艳羡。不仅仅是他们的华服、洋车、豪宅。还有与我们的道德建设迥异的人际、人伦。伴随着上译那些细腻、传神而又不乏勇敢的声音,我们仿佛听到整个世界,另一种呼吸的节奏以及韵律。 《虎口脱险》(1966)乔榛、童自荣、杨文元等配音 《德州巴黎》(1984)由刘广宁等人配音 上译片启蒙一代人的性意识 好比当时还叫西德的,与奥地利合拍的《屠夫》,让童年的我第一次听到同性恋这个词汇,那是上译的老牌绿叶于鼎的一次极上乘的发挥。还有一部德国电影,由娜斯塔西娅金斯基主演的《春天交响曲》,讲的是大音乐家舒曼和他妻子克拉拉的爱情故事。其中有一段,已经小有发育的克拉拉,快乐的任由其专横并深爱自己的父亲为其沐浴时,也着实吓了一跳。当然舒曼刚与另一女子交欢,而克拉拉的到来,让这位大作曲家丝毫不带羞歉的神情,也让我有些莫名其妙。那大概是上译的当家花旦刘广宁离开上海前去香港之时,最重要的代表作品之一。我倒不是完全能接受她的甜美,但她一面纯洁一面神经质的表现,却真的能给我们带入到一个新的世界。 我对上译的记忆,不仅仅来自大银幕,还有收音机,由于那时电视还不普及,小小的半导体,就让我听过很多电影。奇妙的是,听过之后,还想看,真看了,逢到电影录音剪辑的节目,也一样割舍不下。一次听著名盲人歌手周云蓬的访谈,他谈起他对电影的感想,他是只能去听的。依然能感受到电影的美好。我想从这个意义上来说,译制片也永远不会消亡。他提到他听过的,最爱的电影是金棕榈得主《德克萨斯州的巴黎》。我和我周围的很多同好,也是先听,后看这部电影。第一次听时,就觉得这是个太奇妙的故事了。丈夫找妻子,找的都患了失语症,真找到了,妻子却成为脱衣舞娘。后来因一个特殊的关系,在大银幕上看了这部影片,还为没有上译的声音,而倍感遗撼。这一课,后来还是补上了。又是金斯基主演(其父为赫尔措格的御用克劳斯金斯基,世界影坛最具风格化的性格演员,没有并列),还是刘广宁代言,刘广宁之于金斯基,就像邱岳峰之于卓别林、毕克之于高仓健、盖文源之于让保罗贝尔蒙多。而这部影片里声音表现最优异的是尚华,他是邱岳峰死后,上译最重要的反派之一,除此,也为一些滑稽人物发声,最著名的就是《虎口脱险》了。在《德克萨斯州的巴黎》中他是有些无助兼小可怜的,更多的是难以名状的沧桑,以及过于汹涌的温柔所导致的忧伤。隐隐的起伏和若有若无的停顿都非常好。他说那对夫妻都不太关心周围的事,也就是说,他们一开始就想拒绝世俗的生活。男的更厉害一些,他甚至要拒绝记忆。也可以说,他把妻子捆起来,是想把那种只关乎心灵的状况牢牢绑住。影片非常高明地没有通过影像表现这些,只要一个忧伤的男人缓缓地叙述就够了,清幽的吉他声响了起来,不仅仅是在拔动心弦,也是在荡开某些人的记忆,仿佛时间之河在管不住的流淌。是的,是某些人,不是所有人。 《尼罗河惨案》(1978)毕克的结案陈词成为中国配音史经典 《尼罗河上的惨案》群星云集 说到上译的声音,基本是个顶个的强,既拥有极高的辨识度,又能让人忘记是这位声优在表述,在抒情。对于男声,我不能免俗的要首推邱岳峰和毕克,另外曾担任上译厂厂长的杨成纯我也极其喜爱,还有一位是富润生。他们的声音,严格来讲,都不够亲切,都有一份倨傲,一分唇启齿,就好像特别乐意呆在他们自己的个人王国里,也就是说,他们容易享受孤独

文档评论(0)

187****5045 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档