第5讲理解并翻译文中句子(人教版课程标准卷地区用).pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约1.24万字
  • 约 56页
  • 2018-09-17 发布于浙江
  • 举报

第5讲理解并翻译文中句子(人教版课程标准卷地区用).ppt

第5讲理解并翻译文中句子(人教版课程标准卷地区用)

越石父是贤人,不幸被抓进牢狱。晏子出门,在路上遇见了他,当即解下马车左边的马将他赎出,载回来。到了家,晏子没有跟越石父告辞,就走进内室去。过了很长时间才出来,越石父提出要与晏子绝交。晏子大惊,整顿衣冠,表示道歉,说:“我虽不仁,不过刚把你从灾难中救出来,为什么你这么快就提出绝交呢?”越石父说:“不对。我听说君子在不了解自己的人那里受到委屈,而在了解自己的人那里得到伸张。刚才我在牢狱中,是因为人们不了解我。您已经了解我把我赎出来,这就是知己;是知己却还对我这样没有礼貌,因此不如在牢狱之中。”于是,晏子请他进去,奉为上客。 返回目录 第5讲 理解并翻译文中的句子 真题vs 指导 —— 技法点拨 ——   技法 文言翻译解题密码   一、分析结构 古今汉语的语法尽管有一些变化,但总体上来说,相同的地方比相异的地方要多些,特别是词序变化较小,一般限于特殊句式中的特殊词类,而大多数句子中的词序与现代汉语仍然一致。因此,我们可以利用二者的语法差异,对照现代汉语的习惯,字字落实,找出句子的主干,即“主”“谓”“宾”“定”“状”“补”,看要求翻译的句子是否具备构成现代汉语句子的主干及是否符合现代汉语的语序,然后对句子结构进行分析,理清句子主干、修饰成分及其相互之间的关系,为下一步的翻译做好准备。 返回目录 第5讲 理解并翻译文中的句子 考点vs 技法   二、抓住关键 文言翻译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档