《烛之武退秦师》原文、翻译注解.docVIP

《烛之武退秦师》原文、翻译注解.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《烛之武退秦师》原文、翻译注解.doc

烛之武退秦师 【说明】1、“红色幼圆”字体的为需重点掌握的词语。 2、“蓝色仿宋”字体,并且带下划线的为次重点掌握的词语。 3、“绿色楷体”字体的,是带有语法现象的句子。 4、已注上拼音的字,要注意读音。 5、课本上已有词语解释的,不再列出。 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚(3)也。 “以其无礼于晋”,状语后置句。 以,因为,连词。 于,对于; 且,并且,表递进。 贰,从属二主。 (僖公三十年)晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。 晋军函陵,秦军氾南。 军,名词作动词,驻军。 函陵,郑国地名,在今 HYPERLINK /view/2874.htm \t _blank 河南新郑北。 晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。 ②佚(yì)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。” 佚(yì)之狐言于郑伯,状语后置句。 若:假如。 使:派。 见:拜见进见。 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中了!假如让烛之武去见秦伯,(秦国的)军队一定会撤退。” 公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。” 从:听从。 辞:推辞 犹:尚且 为,做。已,同“矣”,语气词,了。 郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,也不能有什么作为了。” 公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 “是寡人之过也”,判断句 用:任用。 然:然而。 许之:答应这件事。许,答应。 郑文公说:“我早先没有重用您,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了这件事。 ③夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。 而:表修饰 既:已经 在夜晚(有人)用绳子(将烛之武)从城上放下去,见到了秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。 若亡郑而有益于君,敢以(之)烦执事(18)。越国以鄙远(19),君知其难也,焉用亡郑以陪邻(20)? “敢以(之)烦执事”,省略句 亡:使…灭亡。 使动用法。 以:介词,拿 越:越过 以:来,表目的 鄙:把…当作(边邑)名词的意动用法。 焉:哪里,怎么 以:来,表目的 假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地(拿这件事情)来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的,(您)为什么要灭掉郑国而给邻国增加土地呢? 邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共(gōng)其乏困(24),君亦无所害。 “以(之)为”,省略句 之:主谓之间取消句子独立性。 邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。如果您放弃围攻郑国而把它当作东方道路上接待过客的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。 且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕(26),朝济而夕设版焉(27),君之所知也。 “君之所知也”,判断句 且:况且 而:表顺承 况且您曾经给予晋惠公恩惠,惠公曾经答应给您焦、瑕二座城池。 (然而)惠公早上渡过黄河回国,晚上就修筑防御工事,这是您知道的。 夫(fú)晋,何厌(28)之有?既东封郑(29),又欲肆其西封(30),若不阙(quē)秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。” “何厌之有”,宾语前置句。厌:通“餍”,满足。封:疆界,使……成为疆界。 以:来,表目的 唯:句首语气词,表示希望。 图:考虑。 晋国,怎么会满足呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢? 秦伯说(yuè),与郑人盟。使杞子、逢(páng)孙、杨孙戍(shù)之,乃还。 说:“说”同“悦”,喜欢,高兴。 乃还(huán) 削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。派遣杞子、逢孙、杨孙戍守郑国,于是秦国就撤军了。 ④子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此(33)。 微:(假如)没有。 夫人:远指代词,那人,指秦穆公。 及:达到 晋大夫子犯要求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那个人(秦伯)的力量,我是不会到这个地步的。 因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(zhì)(35);以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。 因:依靠 而:表转折。 敝:损害 与:结交,亲附 知:通“智” 其:表商量语气,还是 去:离开。 依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用散乱(的局面)代替整齐(的局面),这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。 知识点 (一)通假字: 1.今老矣,无能为

您可能关注的文档

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档