文言文翻译技巧公开课(程凡2019终极版).pptVIP

文言文翻译技巧公开课(程凡2019终极版).ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文言文翻译技巧公开课(程凡2019终极版).ppt

皖江中学 高三语文组 程 凡 考纲要求:“理解并翻译文中的句子”。 考查题型:主观题,2小题,分值10分。 直击考点: “信” 即字字落实,力求准确; “达” 即文从句顺,力求通顺; “雅” 即生动形象,讲究文采。 字字落实,直译为主。 句句通顺,意译为辅。 文言文翻译三字标准: 信、达、雅 翻译下列句子,注意蓝色的字的意思。 1.庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。”(《岳阳楼记》) 2.赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 (《史记》) 译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,攻取了阳晋,被封为上卿,他凭借勇气在诸侯各国闻名。 译:庆历四年的春天,藤子京被贬谪做巴陵郡太守。 小结一:保 不动 1. 国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、朝代、度量衡等专有名词 2.古今通用词语。 提示:要注意人名第一次出现是姓与名全出现,再次出现时往往只说名字不说姓。 例:孙谦字长逊,东莞莒人也。少为亲人赵伯符所知。谦年十七,伯符为豫州刺史。 翻译下面句子,注意红色的字 1.夫战,勇气也。 译:打仗,是靠勇气的。 2 .医之好治不病以为功。 译:医生喜欢给没有病的人治病,把它作为自己的 功劳 。 3.北山愚公者,年且九十,面山而居。 译:山北面有个名叫愚公的,年纪将近九十岁了,向着山居住。 4.师道之不传也久矣。 译:从师的风尚不流传已经很久了 。 5.公将鼓之。 译:鲁庄公就要击鼓。 小结二:该删则 无实在意义的虚词,如部分结构助词、语气助词、发语词等; 提示:注意甄别,不要把不该删除的词语删掉。 例:1.樊哙曰:“今日之事何如?” 2.事所以不成者,乃欲以生劫之, 必得约契以报太子也。 翻译下列划横线的词语 ① 璧有瑕,请指示王。 ②率妻子 邑人来此绝境。 ④晋军函陵,秦军氾南。 ③ 所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 ⑤而相如廷叱之。 (指出来,给‥‥看) (妻子和儿子,与世隔绝的地方) (……的原因,意外的变故) (驻扎) (在朝堂上) ⑥秦伯说,与郑人盟 (通“悦”,高兴) (通“又”,再;通“曝”,曝晒) ⑦虽有槁暴,不复挺者,煣使之然也。 ⑧秦城恐不可得,徒见欺。 ⑨吾乃常山赵子龙。 (被) (是) 小结三:该换必 ①本字单音节词换成双音节词; ②词类活用译出活用特征; ③古今异义译出古今区别; ④通假字换成本字; ⑤被动句和判断句要把古词换今词。 说出下列句子中兵的意思 收天下之兵,聚之咸阳。 赵亦盛设兵待秦,秦不敢动。 瑜得精兵五万。 废池乔木,犹厌言兵。 (兵器) (军队) (士兵,士卒) (战争) 注意:文言文中有很多词一词多义,要选用恰当的词来翻译。 根据文意,在 的时候要注意挑选 ①计未定,求人可使报秦者,未得。 ②夫晋,何厌之有? 译:晋国,有什么满足的? ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 ④“甚矣,汝之不惠!” 译:你的不聪明,太严重了!(你太愚笨了!) (定语后置) (宾语前置) (状语后置) (主谓倒装) 译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。 翻译下列句子 译:计划还没定下来,寻求可以出使回复秦国的人,没能找着。 小结四: 整语序要记牢 把文言句中的变式句(谓语前置句、宾语前置句、定语后置句、介词结构后置句),按现代汉语的要求调整过来。 翻译下面的句子,看看有什么要注意的: ①沛公谓张良曰:“…… 度我至军中,公乃入。” ②夫战,勇气也。一鼓作气,再而衰,三而竭 。 ③竖子,不足与谋。 ④今以钟磬置水中。 小结五:成分省略及时 补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) 提示:千万不要无中生有的乱增添内容 例::三人行必有我师焉。 译成:很多人在一起走,肯定有品行高洁,又有专长乐于助人并且可以当我老师的人在里面。 1、吾入关,秋毫不敢有所近。 直:我进入函谷关,连秋天里野兽的毫毛也不敢接近。 意:我进入函谷关,连最小的东西也不敢占有。 2、主人下马客在船。 直:主人下马,客人在船上。 意:我们(主人和客人)下了马,一起走上船。 3、臣生当陨首,死当结草。 直:我活着应当掉脑袋,死后应当编草。 意:我活着应当不惜性命,死后应当报恩。 翻译句子,注意划横线词句意思。 小结六:保证句意连 “贯”即“意译”。指需要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。如使用了修辞手法:比喻、互文、借代、用典等的地方。 文言文的翻译六字法 补 贯

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档