文言文翻译技巧优质课.ppt

  1. 1、本文档共22页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
文言文翻译技巧优质课.ppt

授课班级:高三(11)班 授课教师:刘小梅 吴川市第二中学 一、考纲要求:理解并翻译文中句子 【2016茂名二模】(5分) 是时鬲令袁毅坐交通货赂,大兴刑狱。在朝多见引逮,唯默兄弟以洁慎不染其流。 译:当时朝廷因鬲令袁毅犯有勾结、串通贿赂的罪,大力发动刑狱。在朝官员多受牵连,只有郑默兄弟因洁身自好(廉洁谨慎)而没有事(不受浊流污染) 得分点:“坐”,因…犯罪 ;“兴”,发动;见(表被动),各1分。译出“是时”“以洁慎不染其流”句意各1分。 关键词语 多义实词 古今异义 通假字 常见虚词 词类活用 特殊句式: 判断句、被动句、倒装句、 省略句、固定句式 三、翻译得分四步骤 (一)联系语境,明确大意 联系具体语境,把握句子大 意,写出主干,抓住基本成分。 如:廉颇,赵之良将也。 (二)抓关键词句,洞悉得分点 要有踩点得分的意识,洞悉命题者想考你什么 找出关键词语、特殊句式,准确翻译 关键词句不落实, 就会徒劳无功 如:廉颇,赵之良将也。 译:廉颇是赵国优秀的将军。 假如我是出题者 假设你是高考出卷人,你要从《劝学》中选取一句作为翻译题,你会选哪句? Tips:注意找包含有关键词语、特殊句式等多种语法现象的句子,并定出评分标准。共5分 (三)掌握翻译方法,字字句句落实 一起温习, 一起揣摩, 一起总结…… 例:赵惠文王十六年,廉颇为赵将伐齐,大破之,取阳晋,拜为上卿,以勇气闻于诸侯。 译:赵惠文王十六年,廉颇作为赵国的将领征讨齐国,大败齐军,夺取了阳晋,被封为上卿,他以勇气闻名于诸侯各国。 帝号、年号 人名 地名 官名 与现代汉语义同 留: ①朝代、国号、年号、帝号、官名、地名、人名、书名、器物名等专有名词; ②古今通用词语。 例:所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 译:派遣将士把守关卡的原因,是为了防止其他流寇进入和意外事故(的发生)。 结构助词,主谓间,删去 语助,表停顿,删去 偏义复词中陪衬的字 删:①无实在意义的虚词:结构助词、语气助词、表敬副词、发语词等②偏义复词中陪衬的字 例1:古之学者必有师 古今异义词:求学的人 例2:君子生非异也 通假字:“生”通“性”,本性 例3:非能水也,而绝江河 词类活用:名词作动词,游泳 (3)换:古语为今语①单音节词换成双音节词②古今异义译出古今区别③通假字换成本字④词类活用译出活用特征 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。 译:蚯蚓没有尖利的爪牙,强健的筋骨。 ②固一世之雄也,而今安在哉? 译:本来是时代的英雄,可现在在哪里呢? ③月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 ④项伯杀人,臣活之 译:项伯杀了人,我使他活了下来。 (定语后置) (宾语前置) (状语后置) (活:使动用法) 译:月亮从东山上升起,在 北斗星和牵牛星之间徘徊。 (4)调: ①调整倒装句的语序②调整词类活用(使动、意动)的语序 ①夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。 ②沛公军 霸上。 (鼓) (鼓) (省略谓语) (省略介词) (于) (5)补:补充省略的句子成分(主谓宾介) 例1:生孩六月,慈父见背 慈父去世了 例2:秋毫不敢有所近。 直译:连秋天鸟兽身上的毫毛也不敢接近。 意译:连最小的东西也不敢占有。 (6)贯:根据上下文语境,灵活贯通意译(委婉说法、修辞、典故等) 小结(六字翻译技巧) 留 调 补 贯 删 换 字 句 字字落实留删换 文从字顺调补贯 假如我是改题者 ①晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋。 晋国侯王、秦国霸主包围郑国,因为郑国对晋国无礼。 ②(虎)断其喉,尽其肉,乃去。 老虎咬断驴子的喉咙,吃完驴子肉,才出去。 ③师道之不传也久矣 。 从师学习的风尚也已经很久不流传了。 ④私见张良,具告以事 私下会见了张良,全都告诉了把事情。 【留】 【换】 【删】 【调】 【补】 (四)验看念写,避免失分 带回原文,检查是否符合语境 再读一遍,保证句子准确通顺 誊上卷子,字迹清楚端正无误 四、总结:回顾翻译得分四个步骤 第一步:联系语境,明确大意 第二步:抓关键词句,洞悉得分点 第三步:掌握翻译方法, 字字句句落实 第四步:验看念写,避免失分 假如我是解题者 翻译:我只知道只有我们的君主能做中国的皇帝,如果立异姓人做皇帝,我就为此而死。 【解析:“帝”、“苟”、“死”各1分,句意2分。】 (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 翻

您可能关注的文档

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档