李白《清平调》“云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓”翻译赏析.docVIP

李白《清平调》“云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓”翻译赏析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
李白《清平调》“云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓”翻译赏析

李白《清平调》“云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓”翻译赏析 李白《清平调》云想衣裳花想容 春风拂槛露华浓? 《清平调》 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。 注释: ??? 清平调:一种歌的曲调。   华:通花。   群玉山:神话中的仙山,传说是西王母住的地方。   槛:栏杆。   瑶台:传说中仙子住的地方。 翻译: 彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。 若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。 译文2: ??? 见到云就使人想到她的衣裳,见到花使人想到她的容貌,春风吹拂着栏杆,在露水滋润下花朵更为浓艳。这样的美女如果不是在神仙居住的群玉山见到的话,也是在瑶池的月光下曾经见过的。 ?译文3: ??? 杨贵妃的容貌服饰是如此美艳,竟连白云也想来做她的舞衣,牡丹也想做它的粉脸。春风骀荡,轻拂栏杆,牡丹花上沾满了晶莹的露珠,越发显得红艳润泽,而这娇美无比的牡丹花仿佛就是杨贵妃的化身,也只是在西王母的居处瑶台才能见到你。 赏析:   这首诗是李白在长安为翰林时所作。有一次,唐明皇(即唐玄宗)与杨贵妃在沉香亭观赏牡丹,因命李白作新乐章,李白奉旨作了这三章。 第一首以牡丹比贵妃,歌咏她的美艳。“云想衣裳花想容”一句,将贵妃的衣服比作云霞,将容貌比作花朵,将杨贵妃的美丽形象地描绘了出来。其中“云想衣裳”既可以理解为看见云而想到衣裳,又可以理解为把衣裳想象为云;“花想容”既可以理解为看见花而想到杨贵妃的美丽容貌,又可以理解为把杨贵妃的容貌想象为花。寥寥七个字,却将人美、花美、景美巧妙地融合在了一起。“春风拂槛露华浓”一句用“露华浓”来形容花容,充实上句,同时将君王的恩泽比作雨露,表现人与花皆受宠幸。下面,诗人开始调动丰富的想象力,飞升至西王母住的群玉山瑶台。诗人故意用“若非”和“会向”两个词来表示一种选择的意味,但表达的却是非常肯定的意思:美丽的花色、美丽的容貌都如此超凡脱俗,看来也只能在仙境中才能见到吧!这两句中,诗人多处用了比喻。虽然云、花、露、玉山、瑶台、月色等字眼比较朴素,却不露痕迹地赞颂了杨贵妃如牡丹一样美丽的容貌。 其 一 云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓。?????? 彩云像她的衣裳花儿像面容,春风吹拂着栏杆露珠闪闪明。 若非群玉山头见,会向瑶台月下逢。?????? 若不是在群玉山头见到了她,也会在瑶台的月光下来相逢。 其 二 一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。??????? 像枝红牡丹沐浴雨露散芳香,有杨妃不再思慕神女空自伤。 借问汉宫谁得似,可怜飞燕倚新妆。??????? 请问汉宫佳丽谁能和她媲美,可怜赵飞燕也要靠精心梳妆。 其 三 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。??????? 名花伴着绝色美人令人心欢,赢得君王满面带笑不停地看。 解释春风无限恨,沉香亭北倚阑干。???????? 春风中消解了君王无限怅恨,在沉香亭北共同倚靠着栏杆。

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档