《醉翁亭记》期末复习提纲.docVIP

  • 27
  • 0
  • 约5.12千字
  • 约 5页
  • 2018-10-02 发布于河北
  • 举报
《醉翁亭记》期末复习提纲.doc

PAGE PAGE 1 醉翁亭记 欧阳修 一.文学常识。 《醉翁亭记》选自《欧阳修散文选集》,作者是欧阳修,他字永叔,自号醉翁,晚年又号六一居士。吉州永丰人,宋代文学家,与韩愈、柳宗元、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩合称“唐宋八大家”。 字音。 环滁chú 林壑尤美hè 琅琊lángyá 潺潺chán 饮少辄醉zhé 若夫fú 林霏fēi 岩穴暝 míng 晦明变化huì 伛偻提携yǔlǚxié 酒洌liè 山肴野蔌yáosù 射者中 zhòng 弈者胜yì 觥筹交错gōngchóu 颓然tuí 树林阴翳yì 三.重点字、词、短语等。 环滁皆山也(环绕滁州城) 望之蔚然而深秀者,琅琊也(茂盛的样子) 望之蔚然而深秀者,琅琊也(树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山) 峰回路转(山势回环,路也跟着拐弯) 有亭翼然临于泉上者(靠近) 名之者谁(取名,命名) 有亭翼然临于泉上者(四角翘起,像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上) 太守自谓也(太守用自己的别号来命名 )醉翁之意不在酒(情趣) 山水之乐,得之心而寓之酒也(欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上)若夫日出而林霏开(树林里的雾气散了) 云归而岩穴暝(烟云聚拢,山谷就显得昏暗了) 晦明变化者(朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一) 野芳发而幽香(香花) 野芳发而幽香(野花开了,有一股清幽的香味) 佳木秀而繁阴(茂盛、繁茂) 佳木秀而繁阴(好的树林枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴 ) 风霜高洁(天高气爽,霜色洁白) 至于负者歌于途(背着东西的人) 行者休于树(在树下休息) 伛偻提携(指老人) 伛偻提携(指小孩子 ) 伛偻提携(指老老少少的行人) 山肴野蔌(野味) 山肴野蔌(菜蔬) 山肴野蔌(野味野菜) 杂然而前陈者(摆开) 宴酣之乐,非丝非竹(尽兴地喝酒) 宴酣之乐,非丝非竹(弦乐器) 宴酣之乐,非丝非竹(管乐器) 宴酣之乐,非丝非竹(宴会喝酒的乐趣,不在于音乐) 射者中(投壶) 弈者胜(下棋) 觥筹交错(酒杯) 觥筹交错( 酒筹) 觥筹交错(酒杯和酒筹交互错杂) 苍颜白发(脸色苍老) 颓然乎其间者(醉醺醺的样子,指醉态)颓然乎其间者(醉醺醺地坐在众人中间) 树林阴翳(遮盖) 树林阴翳(枝叶茂密成阴。) 鸣声上下(高处和低处的树林) 鸣声上下(指鸟到处叫) 而不知太守之乐其乐也(以游人的快乐为快乐) 醉能同其乐,醒能述以文者(醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人) 太守谓谁(为,是) 四.重点句子翻译。 其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。 译:它西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其美丽,远望树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。 峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。。 译:山势回环,路也跟着拐弯,有一座亭子四角翘起,像鸟张开翅膀一样,坐落在泉水边上,这就是醉翁亭。 醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。 译: 醉翁的情趣不在于(喝)酒,而在于欣赏山水美景。 山水之乐,得之心而寓之酒也。 译:欣赏山水的乐趣,领会在心里,寄托在喝酒上。 若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。 译:像那太阳出来,树林中的雾气散去,烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了,或暗或明,变化不一,这就是山间早晚的景象。 野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。 译:野花开了,有一股清幽的香味;好看的树木枝叶繁茂,形成一片浓郁的绿阴;天高气爽,霜色洁白;水落下去,石头显露出来,这是山中四季的景色。 苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 译:脸色苍老,头发花白,醉醺醺地坐在众人中间的,是太守喝醉了。 树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。 译:树林茂密成阴,鸟儿到处鸣叫,那是游人离开后鸟儿们很快乐啊。 人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。 译:游人只知道跟随太守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档