初中课文文言文系列——三峡.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中课文文言文系列——三峡.doc

三峡 朝代:南北朝 作者:郦道元 原文: 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!” 三峡译文及注释 译文 三峡两百千米中,两岸连绵不绝的高山,没有一点中断的地方;重叠的山峰,层层的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了,如果不是在正午就看不见太阳,如果不是在半夜就看不见月亮。(合叙句) 到了夏天,江水漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻绝了。有时遇到皇帝紧急召见,最快早晨就从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间一千二百多里的路,即使骑上快马,驾着风,也不像这样快。 春天和冬天的时候,则是雪白的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。(合叙句)极高的山峰上生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布,在那里飞流冲刷。水清,树荣(茂盛),山峻,草茂,实在是有很多趣味。 每逢初晴的日子或者结霜的早晨,树林山涧显出一片凄凉和寂静,经常有高处的猿猴放声长啼,声音持续不断,凄凉怪异,空旷的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉转,很久才消失。所以渔人歌唱到:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 注释 自:在。 七百里:约现在的二百千米。 三峡:瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。 略无:毫无。 阙(quē):通“缺”,缺口。 嶂:像屏障一样的高山。 自非:如果不是。自,若,如果。 亭午:正午。 夜分:半夜。 曦(xī):日光,这里指太阳。 襄:漫上。 陵:丘陵。 沿:顺流而下。 溯(sù):逆流而上。 或:有时。 宣:宣布,传达。 白帝:即白帝城,在重庆奉节东。 江陵:即今湖北江陵。 虽:即使。 奔:这里指飞奔的马。 御:驾。 不以:不如。 疾:快。 素:白。 湍:急流的水。 回:旋转,这里是回旋、回荡的意思。 绝巘(yǎn):极高的山峰。 飞漱(shù):急流冲荡。 良:真,实在。 清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。 属(zhǔ)引:接连不断。属,动词,连续。引,延长。 凄异:凄惨悲凉 哀转(zhuǎn)久绝:悲哀婉转,很久才能消失。绝,停止,消失。 巴东:现在重庆云阳、奉节、巫山一带。 沾:浸湿 重点语句翻译 【重岩叠嶂,隐天蔽日。】 译:重重的悬崖,层层的峭壁,把天空和太阳都遮蔽了。 【自非亭午夜分,不见曦月。】 译:如果不是在正午就看不见太阳,如果不是在半夜就看不见月亮。(合叙句) 【至于夏水襄陵,沿溯阻绝。】 译:夏天江水漫上丘陵,下行和上行的航路都被阻绝了。 【其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。】 译:这中间一千二百多里的路,即使骑着飞奔的马,驾着风,也不如它快。 【绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。】 译:极高的山峰上生长着姿态怪异的柏树,悬泉和瀑布,在那里飞流冲刷。 【清荣峻茂,良多趣味。】 译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。 【常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。】 译:经常有高处的猿猴放声长啼,声音持续不断,格外凄凉,空旷的山谷里传来(猿啼的)回声,悲哀婉转,很久才消失。 【素 湍(tuān) 绿 潭 , 回 清倒 影。】 译:雪白的急流回旋着清波,碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。(合叙句) 【林寒涧肃】 译:树林山涧显出一片清凉和寂静。(合叙句)

文档评论(0)

zhengshumian + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档