- 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《师说》中“之”的用法.doc
PAGE1 / NUMPAGES3
《师说》中“之”的用法
《师说》这篇课文只有400来字,“之”共出现27次,细加辨析,就可看出其用法共有八种情况。
一、作助词,可译为“的”
例如:
1、古之学者必有师。
译为:古代的求学的人一定有老师。
2、古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉。
译为:古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师,向老师请教。
3、今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。
译为:现在的一般人,他们的(才智)低于圣人很远,却以向老师学习为耻。
4、彼童子之师,授之书而习其句读,非吾所谓传其道解其惑者也。
译为:那孩子的老师,教孩子读书,(帮助他)学习书中的句读的,不是我所说的能够传授那些大道理,解决那些疑惑的老师。
二、作助词,用在句中,舒缓语气,翻译时可去掉
例如:
1、道之所存,师之所存也。
译为:道理存在的地方,就是老师存在的地方。
《古文观止全译》(安徽教育出版社)下册第683页对该句的“之”注为:“用在主语和谓语中间,化句子形式为主谓短语。”按此说,这里的“之”是取消句子独立性的。其实这里的“所存”即为“存在的地方”,显然是名词性短语,它不能作谓语。由此看来,这里的两个“之”不是“用在主语和谓语中间,化句子形式为主谓短语”的。因此该注是不可取的。
2、圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?
译为:圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都出于这种情况吧?
三、作助词,用在主谓之间,取消句子独立性,翻译时可去掉
例如:
1、吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?
译为:我是向老师学习道理,哪管他的年龄比我大还是比我小呢?
“之”用在主语“其年”和谓语“先后生于吾”之间,使原来的主谓句子变为主谓短语(即取消句子独立性),这个主谓短语作了全句的谓语动词“知”的宾语。
2、师道之不传也久矣!
译为:古代那种从师学习的风尚不流传已经很久了。
“之”用在主语“师道”和谓语“不传”之间,使原来的主谓句子变为主谓短语,这个主谓短语作了全句的主语。
3、欲人之无惑也难矣!
译为:想要人没有疑惑难啊!
“之”用在主语“人”和谓语“无惑”之间,使原来的主谓句子变为主谓短语,这个主谓短语作了全句的主语。
4、师道之不复,可知矣。
译为:(古代那种)从师学习的风尚不能恢复,(从这些话里)可以知道了。
“之”用在主语“师道”和谓语“不复”之间,使原来的主谓句子变为主谓短语,这个主谓短语作了全句的主语。
四、作助词,用在前置宾语和动词之间,作为宾语前置的标志,翻译时可去掉
例如:句读之不知,惑之不解。
译为:不通晓句读,不能解决疑惑。
五、作代词,代人,可译为“他”、“他们”,或根据语境灵活地译出来
例如:
1、生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。
译为:生在我前面,他懂得道理本来(就)比我早,我(应该)跟从(他),把他当作老师;生在我后面,(如果)他懂得道理也比我早,我(也应该)跟从(他),把他当作老师。(两个“师之”中的“师”均为名词的意动用法,“师之”即为“以之为师”,亦即“把他当作老师”。)
2、爱其子,择师而教之。
译为:(人们)爱他们的孩子,(就)选择老师来教他。
3、彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。
译为:那孩子的老师,教孩子读书,(帮助他)学习书中的句读的,不是我所说的能够传授那些大道理,解决那些疑惑的。
第二个“之”代“童子”,即孩子。
4、士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。
译为:士大夫这类人,一听到称弟子称老师等等的,就成群地聚在一起讥笑他。
5、问之,则曰……
译为:问他们(为什么讥笑),就说……
6、余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。
译为:我赞许他能够遵行古人(从师)的途径,写这篇《师说》来赠送给他。
六、作代词,代事物,可根据语境灵活地译出来
例如:人非生而知之者,孰能无惑?
译为:人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?
七、作代词,复指主语,用在动词后作宾语,翻译时可去掉
例如:六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。
译为:六经的经文和传文都普遍地学习了,(但)不被时俗限制,向我学习。
“之”复指“六艺经传”,翻译时去掉了。
八、作代词,表近指,可译为“这”、“这些”
例如:
1、巫医乐师百工之人,不耻相师。
译为:巫医乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻。
2、士大夫之族,曰弟子曰师云者,则群聚而笑
您可能关注的文档
- 《中小学综合实践活动课程指导纲要》之设计制作活动(劳动技术)推荐主题及其说明.doc
- 《你是人间四月天》教学设计.doc
- 《公益活动》报告 1.doc
- 《天路》说课稿.doc
- 《安徒生童话 读书交流会》教案.doc
- 《小学数学学困生转化策略与方法》课题研究方案.doc
- 《我读书,我成长,我快乐》朗诵稿.doc
- 《新课标》高三英语(人教版)第二轮复习专题讲座.doc
- 《涸辙之鲋》教学设计.doc
- 《淘宝售后客服工作职责》.doc
- Unit 6 Get Close to Nauture Lesson 22 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- Unit 7 Be Together Lesson 23 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- 2025食品饮料行业AI转型白皮书-2025食品饮料行业数智化转型领先实践.pdf
- Unit 7 Be Together Lesson 24 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- Unit 7 Be Together Lesson 25 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- Unit 7 Be Together Lesson 26 -课件-2025-2026学年度北京版英语四年级上册.pptx
- 2025年广州体育职业技术学院单招职业倾向性考试题库完美版.docx
- 软件公司员工考勤异常处理.doc
- 2025年土地登记代理人之土地登记相关法律知识题库500道及完整答案【有一套】.docx
- 2025年四平职业大学单招职业适应性考试题库含答案.docx
文档评论(0)