红楼梦的英文简.pptVIP

  1. 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
红楼梦的英文简

《A dream in Red Mansions》 1 A Dream in Red Mansions 2 The Story of the Stone 3 Stone Story(石头记) 4.Dream of the red chamber 《红楼梦》 的英文翻译 CAO XUEQIN (1715-1763) was born in a family which three generations held the office of Commissioner of Imperial Textiles in Nanking, a family so wealthy that they were able to entertain the Emperor Kangxi four times. But calamity overtook them and their property was confiscated. Cao Xuegin was living in poverty near Peking when he wrote his famous novel The Story of the Stone (also known as The Dream of the Red Chamber), of which this is the second volume. 曹雪芹(1715-1763或1724-1764)大约生活在康熙末至乾隆中叶,满族正白旗人。清代小说家,名沾,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。他的先世原是汉人,祖籍是河北丰润县,后移居辽宁铁岭,大约在明末被编入满洲籍,身份是“包衣”(家奴)。一般认为是中国长篇名著《红楼梦》的作者。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,从曾祖父起三代世袭江宁织造一职达六十年之久。后来父亲因事受株连,被革职抄家,家庭的衰败使曹雪芹饱尝了人生的辛酸。他在人生的最后几十年里,以坚韧不拔的毅力,历经十年创作了《红楼梦》并专心致志地做着修订工作,死后遗留下《红楼梦》前八十回的稿子。 《红楼梦》内容丰富、情节曲折、思想认识深刻、艺术手法精湛,是中国古典小说中伟大的现实主义作品 《A dream of Red Mansions》 At the background of Jia,Shi, Wang, Xue four families , story is by Jia Baoyu, Lin Daiyu love as the center. In the feudal society (封建社会), their views about free marriage ,eventually lost to the feudal system.As a result, Lin Daiyu drops the last tear for her love ,then dead; Jia Baoyu, leave home to be a monk; Xue Baochai, married Jia Baoyu, but she never really win love, loneliness accompany all her life. A dream of Red Mansions in medicine, architecture, food culture, poetry and so on, are worthy of our study. Jia Baoyu Jia Baoyu is a passionate(多情) and devoted(专情) lover.At the first time ,he saw Lin Daiyu, then gave his heart to her. Many beautiful women around him, but his heart never change. At the same time, he is also very talented, his poetries beyond all expectations. He says:“the man is made of clay, the woman is made of water“(男人是泥做的,女人是水做的骨肉). Lin Daiyu The characters in “a dream of Red Mansions” ,I like Lin Daiyu the most .she is a proud and arrogant girl, especially the《Bury flower words》(葬花词), weakness with

文档评论(0)

woai118doc + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档