日语中男女用语差异的形成与趋势初析.docVIP

日语中男女用语差异的形成与趋势初析.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语中男女用语差异的形成与趋势初析

日语中男女用语差异的形成与趋势初析 王攸然 外汉092 200930403046 零、 引言 世界上每个国家,因性别差异而所使用的语言都略有不同,特别是日本、韩国和中国等东方国家更甚,而日语又是男女性用语差异较大的一种语言。本文试图从人称代词、感叹词、终助词、接头词、汉语词汇的使用等几个方面分析日语男性用语和女性用语的不同。与此同时,从男女性社会的地位不同、语言交际规则不同和社会对男女的要求和期望不同分析了形成男女用于不同的形成原因,最后,给出了这种男女用语的差异随时代变化而变化的趋势。 日语中男女用语的差异 人称代词差异 性别 第一人称 第二人称 第三人称 男性 ぼく(boku) おれ(ore) わし(waxi) おまえ(omae) きみ(kimi) でまえ(demae) かれ(kare) 女性 わたし(wataxi) わたくし(atakuxi) あたい(atayi) あなた(anata) あんた(anta) かのじょ(kanojo) 例如:男女在街上的对话 男:ぼく が行く よ(我去) 女:わたし が行く わ(我去) 从以上对话可以看出,同样的一句话,在日语中男女说出来也不一样,最明显的区别就是人称。在例句中男性自称“ぼく”;而女性自称“わたし”,因而在日语中,一般凭听就可以判断说话者的性别。 在第一人称中, “ぼく、おれ”都为男性自称的用语,但“ぼく”更倾向于年龄较小的男性使用,“わし”为老年男性用语,但是也有一些地方男女都使用; “わたし”是从稍为正式的场合到非正式场合都可以使用的范围最广的女性第一人称代词,“わたくし”更正式一些, 多用于比自己地位高、年龄长的人,“あたい”多为小女孩用语。 在第二人称中,“おまえ”用于同等地位或地位低于自己的人, 具有亲昵的语感。它虽然是男性用语,但是古时也有女性用来称呼自己的后辈亲属,“きみ”用于地位与自己相同或低于自己以及年龄比自己小的人,男性也常用“きみ”来称呼自己的妻子,“てまえ”多用于吵架, 表示对对方的轻蔑;而女性没有特别的专用第二人称代词, 但女性使用“あなた”的范围比男性广泛,也有一种说法是“あなた”男女都使用,但无论是男性用还是女性用,都有一种上对下的傲慢的语气,至少是没有尊重对方的意思,所以大家一般不轻易使用这个词语,但女性常用“あなた”来称呼自己的丈夫,具有亲昵的语气,这同男性常用“きみ”来称呼自己的妻子是一样的。 第三人称,根据我的认识在日语中人们很少使用第三人称,也尽量避免使用第二人称代词的特点, 即只要通过上下文能够明白意思, 就尽量省略第二人称代词。特别是对比自己位高年长的人使用第二人称是不礼貌的。在这种情况下一般使用称呼用语。 用于称呼的敬称接尾词有“さま”、“さん”、“くん”等, 女性一般使用较正式的“さま”、“さん”比较多, 而男性多用不太正式的“くん”。另外, 称呼女性时用“さん”, 称呼男性时用“くん”比较多。(1) 在工作单位使用的称呼语上司称呼部下时, 一般对男性用“姓+くん”, 对女性用“姓+ さん”。对于上司, 男性一般称其职位( “部长”、“课长”等) , 而女性一般称“职位+さん”( “部长さん”等) 比较多。女性对与自己职位相当的男性有时用“くん”来称呼。(2) 在学校使用的称呼语男生之间一般直呼其姓, 而对女生一般称“姓+ さん”, 直呼其姓次之。女生之间一般称呼“姓+ さん”及对方的外号、名字, 对同班男生用“姓+ くん”称呼的则占绝大多数, 呼对方外号的次之。 感叹词的不同 感叹词表示感叹或用于呼唤、答应以及寒暄等的词, 称为感叹词。它是没有词形变化的独立词, 与句中其它词没有语法上的联系。日语感叹词很多, 但大部分是男女通用的, 只有极少数为男性或女性专用。 女性一般使用“あら”“まあ”等以及一些语气柔和的感叹词。如:“あら、どうしたの”(哎呀,怎么办呢);“まあまあ、泣くんじやない”(好了好了,不要再哭泣了)。“あら”、“まあ”是女性吃惊、感叹时发出的声音。和“わ”一样, 它们可以充分体现女性温柔的语言特点。 男性专用感叹词有语气比较强烈的“よおっ”、“ちえっ”、“こら”等。如:“ちえっ、何いってるんだ”(你这个家伙,在干嘛呢)。“ちえ(っ)” 表示失望、不满的语气。 总的来说,感叹词中女性专用的词较少,男性专用的词相对较多。另外, 和女性相比, 男性使用感叹词的频率更高, 种类也更多。在对男女各1000句自然生活对话的调查中, 男女使用感叹词的比例为655比395。而且, 男性感叹词更富有独创性。 (三)终助词的差异 日语中的终助词(语气助词)是接在句子末尾,表示疑问,判断,感叹,劝诱,警告,禁止,命令等语气的助词。特点:1、终助词一般接在句末的谓语句节后面;2、终助词不能何并列助词

文档评论(0)

133****9031 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档