- 17
- 0
- 约1.17万字
- 约 9页
- 2018-11-16 发布于江苏
- 举报
自考口译考试test
Test one
Ⅰ. Opening speech and students’ presentation
Ⅱ. Conference Interpreting
1.I’d like to extend my deepest appreciation to all the distinguished guests here in this hall.
?
1) I’d like to≈Allow me to≠I want to(仅用于口语场合)
2) deepest appreciation(深深的谢意)≈deep appreciation≈hearfelt thanks
3) Distingusished guests(贵宾)≈尊贵的来宾≠贵客
过于口语化≠杰出的来宾(中文搭配问题)
?
我要向在座的各位贵宾表达我深深的谢意。
2.Now I propose a toast to the success of the conference and the health of all the distinguished guests here.
?
propse a toast to≈我提议,为了…而干杯≈让我们为了…而共同举杯≠我建议祝酒(英式中文)
?
现在我提议,为了大会的圆满成功,为了各位来宾的身体健康,干杯!
3.I’d like to take this opportunity to wish Mr. Mayor and all our Chinese friends present here tonight good health.
?
我愿意借此机会,祝市长先生和所有在座的中国朋友们身体健康!
4.We gathered here today to observe the foundation of Euro-Chinese Trade Council.
?
Observe (庆祝)≈to commemorate≈to celebrate≠观察
?
今天我们欢聚在这里,庆祝欧中贸易委员会的成立。
5.感谢大家从百忙中拨冗光临今天的新春联欢会!
?
1) 感谢 (I’d like to thank sb. for doing sth.)≈I’d like to express my (deepest) appreciation to sb. for doing sth≈I’d like to extend my heartfelt thanks to sb. for doing sth.
2) 拨冗光临≈抽时间参加 (spare the time for…)≈spare some time to attend…≈take some time out of one’s’ schedule to attend
?
I’d like to thank you all for sparing the time for today’s New Year’s Evening!
6.我谨对您的友好邀请和盛情款待,表示衷心的感谢!
?
1) 友好邀请(cordial invitation)≈gracious invitation≈kind invitation≠friendly invitation (中式英文)
2) 盛情款待(gracious hospitality)≈热情招待 (gracious/cordial reception)≠warm reception (中式英文)
?
I’d like to express my heartfelt gratitude for your cordial invitation and gracious hospitality.
7.我盼望通过这次会议,双方能更广泛更深入地交换意见。
?
1) 广泛 (extensive)≠broad≠wide (extensive强调范围广)
2) 通过这次会议 (across the full agenda)≈through this conference (较为口语)
?
I’m looking forward to a more extensive and profound exchange of views across our full agenda.
8.我现在宣布,第十四届妇女儿童权利保障论坛正式开幕!
?
Now I declare the opening of the 14th Forum on the Protection of Children and Women’s Rights!
9.我预祝本届中非经济合作论坛取得圆满成功!
?
I wish this Forum on Sino-A
原创力文档

文档评论(0)