高考语文专题复之文言文教学设计.docxVIP

  • 0
  • 0
  • 约7.03千字
  • 约 11页
  • 2018-10-18 发布于江苏
  • 举报
高考语文专题复之文言文教学设计

高考语文专题复习之文言文教学设计 恩平市第一中学 叶晓霞 教学目标: 1.以翻译为切入口,落实文言文复习。? ?? 2.在学生已掌握文言文翻译的一般原则、技巧的基础上,加强踩点得分意识,以难词难句为突破口,指导学生掌握好高考文言句子翻译的方法技巧。? 教学过程:1:掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法 ??? 一、了解有关文言文翻译的常识 ??? 1、标准 ??? 简言之三个字:信(准确)、达(通顺)、雅(有文采)。高考中的翻译一般只涉及信和达。 ?? 2、原则——直译为主,意译为辅。????????????? ?? “直译”,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。“意译”,则是按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。一般说来,应以“直译”为主,辅以“意译”。高考文言文翻译也主要考“直译”。 ??? 3、直译的方法——“对”、“换”、“留”、“删”、“补”、“调”六个字。 ??? ①对――对译。把文言文中的单音词译成以该词为词素的合成词。 ??? [例]天下事有难易乎?(《为学》)――天下的事情有困难和容易(之分)吗? ??? ②换――替换。 ?? [例]先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)――先帝不认为我地位低微,见识浅陋,降低自己的身份,三次到草庐来探望我。 ??? “卑鄙

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档