俄语电影《真爱需等待》对白汉译实践报告-翻译专业论文.docx

俄语电影《真爱需等待》对白汉译实践报告-翻译专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
俄语电影《真爱需等待》对白汉译实践报告-翻译专业论文

万方数据 万方数据 中图分类号:H059 单位代码:10231 学 号:2014300496 硕士学位论文 俄语电影《真爱需等待》对白 汉译实践报告 硕 士 研 究 生:姚 菲 导 师:于玲玲 副教授 学 科 专 业:翻译硕士 答 辩 日 期:2016 年 5 月 授 予 学 位 单 位:哈尔滨师范大学 万方数据 万方数据 Диссертация на соискание уч?ной степени магистра филологических наук Научно-исследовательская работа о переводе кинодиaлогов ? Не торопи любовь ? Соискатель :Яо Фэй Научный руководитель :Доцент Юй Линлин Специальность :Устный перевод Дата защиты : Май 2016 г. Учреждение присвоения уч?ной степени :Харбинский педагогический университет 目 目 录 哈尔滨师范大学硕士学位论文 哈尔滨师范大学硕士学位论文 万方数据 万方数据 万方数据 万方数据 目 录 HYPERLINK \l _bookmark0 摘 要 ............................................................................................................................... I HYPERLINK \l _bookmark1 Аннотация ......................................................................................................................II HYPERLINK \l _bookmark2 第一章 翻译任务描述 .................................................................................................... 1 HYPERLINK \l _bookmark3 一、任务背景 ........................................................................................................... 1 HYPERLINK \l _bookmark4 二、任务目标和意义 ............................................................................................... 1 HYPERLINK \l _bookmark5 第二章 翻译过程描述 .................................................................................................... 2 HYPERLINK \l _bookmark6 一、译前准备 ........................................................................................................... 2 HYPERLINK \l _bookmark7 (一)平行文本的收集准备 ............................................................................ 2 HYPERLINK \l _bookmark8 (二)翻译进度表和术语表的制定及辅助工具的准备 ................................ 2 HYPERLINK \l _bookmark9 (三)翻译策略的选择 .................................................................................... 2 HYPERLINK \l _bookmark10 (四)翻译质量控制方案的制定 ..................................................................

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档