ChristmasDayintheMorning优秀课件事例3.ppt

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
ChristmasDayintheMorning优秀课件事例3

Christmas Day in the morning 校对:李炳璋(原名李东升)---全国唯一一位曾经连续三年命中过高考试题中理科和文科一些试题的人 更多精彩请加824135830 请告诉你的姓名省份文理学校...谢谢 更多精彩请 请告诉你的姓名大学名称专业...谢谢 Christmas Day in the morning By Pearl S. Buck Objectives of this unit Background information Writing technique Retorical device General idea and key language points Lesson 13 Christmas Day in the morning By Pearl S. Buck Part 2 Text Structure Which sentence in this text can well express the theme? From which paragraph the author brings us back to the earlier time? Why did Rob decide to do something special to make his father happy? In which pagragraph Robs thoughts return to the reality? Part 2 Text Structure The central idea of this story is expressed in the statement that love alone can waken love. The story is written to convey the idea of universal love as advocated by Christianity. II. Christmas Gifts Part 2 Text Structure Flashback Word Study and Sentence Understanding Rhetorical Device I. Word Study and Sentence Understanding Para 1. Strangely how the habits of his youth clung to him still! cling to I. Word Study and Sentence Understanding Para 1. Strangely how the habits of his youth clung to him still! Para 3. It isnt worthwhile, perpaps- Worthwhile adj. sufficiently valuable to justify the investment of time or interest The president’s trip to Washington this week seems to have been worthwhile. Word Study and Sentence Understanding Worth, worthy, worthwhile Personification Sentence 1.Freedom blushed for shame.(自由因羞愧而脸红。) ?2.How rarely reasons guide the stubborn choice.(固执的选择很少是理智的。) 3. He glanced at dew-covered grass, and it winked back at him. (他对沾满露水的青草瞥了一眼,青草也对他挤了一眼。) Translation methods for personifcation sentences Literal and liberal translation are adopted. Examples: 1. 每条岭都是那么温柔,虽然下自山脚,上自岭顶,长满了珍贵的林木,可谁也不孤峰突起,盛气凌人。(老舍《小花朵集》) A ll the ridges were so amiable. None of them stood above the others with arrogance, though

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档