- 27
- 0
- 约8.45万字
- 约 43页
- 2018-11-01 发布于安徽
- 举报
|
《翻译理论与实践》考试理论部分复习提纲
一、翻译定义:
1. 张培基——翻译是用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地重新表达出来的语言活动。
3. 刘宓庆——翻译的实质是语际的意义转换。
4. 王克非——翻译是将一种语言文字所蕴含的意思用另一种语言文字表达出来的文化活动。
5. 泰特勒——好的翻译应该是把原作的长处完全地移注到另一种语言,以使译入语所属国家的本地人能明白地领悟、强烈地感受,如同使用原作语言的人所领悟、所感受的一样。
6. 费道罗夫——翻译就是用一种语言把另一种语言在内容与形式不可分割的统一中所业已表达出来的东西准确而完全地表达出来。
7. 卡特福德——翻译的定义也可以这样说:把一种语言(Source Language)中的篇章材料用另一种语言(Target Language)中的篇章材料来加以代替。
8. 奈达——翻译就是在译入语中再现与原语信息最切近的自然对等物,首先就意义而言,其次就是文体而言。
“Translating consists in reproducing in the receptor language the closest natural equivalent of the source language message, first in terms of meaning and secondly in terms of s
您可能关注的文档
最近下载
- 2024年漳州高校毕业生服务社区计划招募真题.docx VIP
- 建筑工程装饰装修验收标准2018.pdf VIP
- 学堂在线 高技术与现代局部战争 章节测试答案.docx VIP
- APQP五大手册(最新整理版).pptx VIP
- 浙江师范大学2021年三位一体综合评价面试真题.pdf VIP
- 2025欧洲新生儿呼吸窘迫综合征管理共识指南解读.pptx VIP
- 创建“党员先锋示范岗”活动方案.docx VIP
- 四川省广安市2024-2025学年高一下学期期末考试化学试卷.docx VIP
- 有色金属行业未来材料巡礼之深海采矿新材料1:产业价值底座与产业进程.docx VIP
- ZLJ5336THB47X-5RZ泵车技术说明.PDF VIP
原创力文档

文档评论(0)